Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽的。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
周期应为期两年,其中第一个日历年应为偶数年。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委员仅在偶数年审议这个问
。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
周期应为期两年,其中第一个日历年应为偶数年。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间改为偶数年,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还在偶数年份在委员
届
期间举行一次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员和候补委员能够参加联委
的两届
议,因为联委
目前每两年,也即在偶数年举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
务条例1.2规定,本组织
期间由两个连续历年组成,第一个是偶数年。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人数并非非为偶数的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两年在偶数届上审议以下项目:“消除以强制措施作为
治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两年在偶数届上审议以下项目:“消除以强制措施作为
治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两年期
议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两年在偶数届上审议以下项目:`消除以强制措施作为
治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,在偶数年举行议期间,西亚经社
府间机构通常在
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定日期是偶数年的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员每两年举行一次
议,小组委员
在奇数年一年开
两次, 在偶数年的上半年开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人数为偶数的调解人,则每一方当事人应指定人数相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决议第12段),其报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶数年提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个成员国和8个准成员组成,每两年举行一届
议,
议于偶数年举行,为期5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准两年期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶数年份的7月举行两年一次的
议,
期大约为7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期应为期,
中第一个日历
应为
。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委员仅
审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期应为期,
中第一个日历
应为
。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间改为
,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还
份
委员
届
期间举行一次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员和候补委员能够参加联委
的
届
议,因为联委
目前每
,也即
举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本组织财政期间由个连续历
组成,第一个是
。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由名调解人进行调解,因为已有
调解过程中调解人人
并非非为
的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社期
议是
奇
举行的,与账务厅预定
开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每届
上审议以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,举行
议期间,西亚经社
政府间机构通常
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定日期是的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员
每
举行一次
议,小组委员
奇
一
开
次,
的上半
开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人
为
的调解人,则每一方当事人应指定人
相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决议第12段),
报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢
提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个成员国和8个准成员组成,每
举行一届
议,
议于
举行,为期5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准
期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
每个
份的7月举行
一次的
议,
期大约为7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期应为期两年,其中第一个日历年应为偶数年。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委员仅在偶数年
个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期应为期两年,其中第一个日历年应为偶数年。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提将部长级
的时间改为偶数年,以便于西亚经社
查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还在偶数年份在委员
届
期间举行一次半天的
,以
查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
项变动将使委员
的当选委员和候补委员能够参加联委
的两届
,因为联委
目前每两年,也即在偶数年举行
。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条1.2
,本组织财政期间由两个连续历年组成,第一个是偶数年。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人数并非非为偶数的惯。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两年在偶数届上
以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两年在偶数届上
以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
是因为西亚经社
两年期
是在奇数年举行的,与账务厅预
在偶数年开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两年在偶数届上
以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务,在偶数年举行
期间,西亚经社
政府间机构通常在
期间
对概算各款加以
。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案划、预算和账户厅提交工作方案的
日期是偶数年的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员每两年举行一次
,小组委员
在奇数年一年开
两次, 在偶数年的上半年开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建
,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指
人数为偶数的调解人,则每一方当事人应指
人数相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决
第12段),其报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶数年提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个成员国和8个准成员组成,每两年举行一届
,
于偶数年举行,为期5天,以
查拉加经委
秘书处的工作,并核准两年期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶数年份的7月举行两年一次的
,
期大约为7到8天。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期应为期两年,其中第一个日历年应为偶数年。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委仅在偶数年审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期应为期两年,其中第一个日历年应为偶数年。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议
时间改为偶数年,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委在偶数年份在委
届
期间举行一次
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委当选委
和候补委
能够参加联委
两届
议,因为联委
目前每两年,也即在偶数年举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本组织财政期间由两个连续历年组成,第一个是偶数年。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人数并非非为偶数
惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两年在偶数届上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫
手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两年在偶数届上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫
手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两年期
议是在奇数年举行
,与账务厅预定在偶数年开
时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两年在偶数届上审议以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫
手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,在偶数年举行议期间,西亚经社
政府间机构通常在
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案规定日期是偶数年
11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委每两年举行一次
议,小组委
在奇数年一年开
两次, 在偶数年
上
年开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
有与
者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下
修改,即如果各方当事人打算指定人数为偶数
调解人,则每一方当事人应指定人数相同
调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决议第12段),其报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶数年提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委由43个成
国和8个准成
组成,每两年举行一届
议,
议于偶数年举行,为期5
,以审查拉加经委
秘书处
工作,并核准两年期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排
说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶数年份
7月举行两年一次
议,
期大约为7到8
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期为期两
,其中
一个日
为偶数
。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
五委员
仅在偶数
审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期为期两
,其中
一个日
为偶数
。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间改为偶数
,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还在偶数
份在委员
届
期间举行一次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员和候补委员能够参加联委
的两届
议,因为联委
目前每两
,也即在偶数
举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本织财政期间由两个连续
,
一个是偶数
。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人数并非非为偶数的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两在偶数届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两在偶数届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两
期
议是在奇数
举行的,与账务厅预定在偶数
开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两在偶数届
上审议以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,在偶数举行
议期间,西亚经社
政府间机构通常在
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定日期是偶数的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员
每两
举行一次
议,小
委员
在奇数
一
开
两次, 在偶数
的上半
开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,
对
(1)、
(2)和
(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人数为偶数的调解人,则每一方当事人
指定人数相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
106(VI)号决议
12段),其报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶数
提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个
员国和8个准
员
,每两
举行一届
议,
议于偶数
举行,为期5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准两
期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶数
份的7月举行两
一次的
议,
期大约为7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期应为期两,
第一个日历
应为偶
。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委员仅在偶
审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期应为期两,
第一个日历
应为偶
。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间改为偶
,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
外,常设委员
还在偶
份在委员
届
期间举行一次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员和候补委员能够参加联委
的两届
议,因为联委
目前每两
,也即在偶
举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本组织财政期间由两个连续历组成,第一个是偶
。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程
调解人人
并非非为偶
的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两在偶
届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两在偶
届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两
期
议是在奇
举行的,与账务厅预定在偶
开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两在偶
届
上审议以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
外,根据任务规定,在偶
举行
议期间,西亚经社
政府间机构通常在
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定日期是偶的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员
每两
举行一次
议,小组委员
在奇
一
开
两次, 在偶
的上半
开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人
为偶
的调解人,则每一方当事人应指定人
相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决议第12段),
报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶
提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个成员国和8个准成员组成,每两
举行一届
议,
议于偶
举行,为期5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准两
期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶
份的7月举行两
一次的
议,
期大约为7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周应
,其中第一个日历
应
偶
。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委员仅在偶
审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周应
,其中第一个日历
应
偶
。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间改
偶
,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还在偶
份在委员
届
间
行一次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员和候补委员能够参加联委
的
届
议,因
联委
目前每
,也即在偶
行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本组织财政间由
个连续历
组成,第一个是偶
。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由名调解人进行调解,因
已有在调解过程中调解人人
并非非
偶
的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每在偶
届
上审议以下项目:“消除以强制措施作
政治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每在偶
届
上审议以下项目:“消除以强制措施作
政治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因西亚经社
议是在奇
行的,与账务厅预定在偶
开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每在偶
届
上审议以下项目:`消除以强制措施作
政治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,在偶行
议
间,西亚经社
政府间机构通常在
议
间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定日是偶
的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员
每
行一次
议,小组委员
在奇
一
开
次, 在偶
的上半
开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人
偶
的调解人,则每一方当事人应指定人
相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决议第12段),其报告作
《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶
提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个成员国和8个准成员组成,每
行一届
议,
议于偶
行,
5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准
工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶
份的7月
行
一次的
议,
大约
7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
偶数是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期应为期两,其中
个
应为偶数
。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
五委员
仅在偶数
审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期应为期两,其中
个
应为偶数
。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间改为偶数
,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还在偶数
份在委员
届
期间举行
次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员和候补委员能够参加联委
的两届
议,因为联委
目前每两
,也即在偶数
举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本组织财政期间由两个连续组
,
个是偶数
。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人数并非非为偶数的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两在偶数届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两在偶数届
上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两
期
议是在奇数
举行的,与账务厅预定在偶数
开
的时间没有碰到
起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两在偶数届
上审议以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,在偶数举行
议期间,西亚经社
政府间机构通常在
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定期是偶数
的11月29
之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员
每两
举行
次
议,小组委员
在奇数
开
两次, 在偶数
的上半
开
次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对
(1)、
(2)和
(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人数为偶数的调解人,则每
方当事人应指定人数相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
106(VI)号决议
12段),其报告作为《经济及社
理事
正式记录》补编每逢偶数
提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个
员国和8个准
员组
,每两
举行
届
议,
议于偶数
举行,为期5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准两
期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶数
份的7月举行两
次的
议,
期大约为7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombres pairs sont divisibles par 2.
数是可被2除尽的。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.
财政周期应期两年,其中第一个日历年应
数年。
Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.
第五委员仅在
数年审议这个问题。
L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1
财政周期应期两年,其中第一个日历年应
数年。
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.
秘书处提议将部长级议的时间
数年,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.
此外,常设委员还在
数年份在委员
届
期间举行一次半天的
议,以审查申诉案件。
Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.
这项变动将使委员的当选委员
委员能够参加联委
的两届
议,因
联委
目前每两年,也即在
数年举行
议。
Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.
按照财务条例1.2规定,本组织财政期间由两个连续历年组成,第一个是数年。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因已有在调解过程中调解人人数并非非
数的惯例。
Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».
继续每两年在数届
上审议以下项目:“消除以强制措施作
政治
经济胁迫的手段”。
Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».
继续每两年在数届
上审议以下项目:“消除以强制措施作
政治
经济胁迫的手段”。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因西亚经社
两年期
议是在奇数年举行的,与账务厅预定在
数年开
的时间没有碰到一起。
« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »
“继续每两年在数届
上审议以下项目:`消除以强制措施作
政治
经济胁迫的手段'”。
En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.
此外,根据任务规定,在数年举行
议期间,西亚经社
政府间机构通常在
议期间
对概算各款加以审议。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算账户厅提交工作方案的规定日期是
数年的11月29日之前。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员每两年举行一次
议,小组委员
在奇数年一年开
两次, 在
数年的上半年开
一次。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对第(1)、第(2)
第(3)款作大意如下的修
,即如果各方当事人打算指定人数
数的调解人,则每一方当事人应指定人数相同的调解人。
La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.
委员直接向理事
报告(理事
第106(VI)号决议第12段),其报告作
《经济及社
理事
正式记录》
编每逢
数年提出。
La Commission se compose de 43 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours à laquelle elle examine les travaux du secrétariat et approuve son programme de travail biennal.
委员由43个成员国
8个准成员组成,每两年举行一届
议,
议于
数年举行,
期5天,以审查拉加经委
秘书处的工作,并核准两年期工作方案。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个
数年份的7月举行两年一次的
议,
期大约
7到8天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。