法语助手
  • 关闭

做小生意

添加到生词本

tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居民区,商人们在废墟中继续小生

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面小生

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来小生买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望小生的妇女能否获得小额信贷)无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头小生的妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章开发上的控制往往并不考虑到收入谋生手段,例如城市贫民需依靠住家小生

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索小生,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民小生的人货物生产者,他们需要贷款买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,为生产投资扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们小生

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围家中小生卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能想饲养牲畜一些小生以提高生活质量改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育高等教育、基建、旅游业以及交通通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷的问题,也就是通过开发就业小生的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩小了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居民区,商人们在废墟中继续小生意

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面小生意

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的款被用来小生意和购买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望小生意的妇女能否获得小和()无担保款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头小生意的妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国家法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章和开发上的控制往往并不考虑到收入和谋生手段,例如民需依靠住家小生意

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与小生意,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民小生意的人货物生产者,他们需要款购买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,为生产投资和扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们小生意

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围家中小生意卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做生意和想饲养牲畜一些小生意以提高生活质量和改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业以及交通和通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决穷的问题,也就是通过开发就业和小生意的机会,让农产品有进入场的机会,另外,总的来说,缩小了富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居民区,商人们在废墟中继续小生

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面小生

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来小生买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望小生的妇女能否获得小额信贷)无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头小生的妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章开发上的控制往往并不考虑到收入谋生手段,例如城市贫民需依靠住家小生

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索小生,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民小生的人货物生产者,他们需要贷款买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,为生产投资扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们小生

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围家中小生卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能想饲养牲畜一些小生以提高生活质量改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育高等教育、基建、旅游业以及交通通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷的问题,也就是通过开发就业小生的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩小了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

子港的居民区,商人们废墟中继续

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来和购买活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

这方面,该缔约国应澄清希望的妇女能否获得小额信贷和()无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,街头的妇女被禁止从事这类工作,因它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章和开发上的控制往往并不考虑到收入和谋手段,例如城市贫民需依靠住家

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民的人货物产者,他们需要贷款购买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个产周期,产投资和扩大产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女家庭之外的工作限于锡矿周围家中卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做意和想饲养牲畜一些以提高活质量和改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业以及交通和通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因这也解决贫穷的问题,也就是通过开发就业和的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩小了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

子港的居民区,商人们废墟中继续

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来和购买活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

这方面,该缔约国应澄清希望的妇女能否获得小额信贷和()无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,街头的妇女被禁止从事这类工作,因它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章和开发上的控制往往并不考虑到收入和谋手段,例如城市贫民需依靠住家

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民的人货物产者,他们需要贷款购买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个产周期,产投资和扩大产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女家庭之外的工作限于锡矿周围家中卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做意和想饲养牲畜一些以提高活质量和改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业以及交通和通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因这也解决贫穷的问题,也就是通过开发就业和的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩小了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港居民区,商们在废墟中继续小生

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于门面小生

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾是,多数本应用于建立小型企业贷款被用来小生和购买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望小生妇女能否获得小额信贷和()无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头小生妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用规章和开发上控制往往并不考虑到收入和谋生手段,例如城市贫民需依靠住小生

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与小生,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神往往是农民小生货物生产者,他们需要贷款购买诸如种籽之类各种投入,便开始一个生产周期,为生产投资和扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们技能,是社区经费不足,无法支助她们小生

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在之外工作限于在锡矿周围小生卖淫,及微不足道务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做生和想饲养牲畜一些小生提高生活质量和改善经济状况45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业及交通和通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷问题,也就是通过开发就业和小生机会,让农产品有进入市场机会,另外,总来说,缩小了贫富之间社会-经济差距。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居民区,商人们在废墟中继续生意

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房便于社交网络,也便于以家庭门面生意

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于型企业的贷款被用来生意和购买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望生意的妇女能否获得额信贷和()无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头生意的妇女被禁止从事这类工作,因为它符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章和开发上的控制往往并考虑到收入和谋生手段,例如城市贫民需依靠住家生意

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与生意,而当地军官对此视而

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民生意的人货物生产者,他们需要贷款购买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,为生产投资和扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常成功,因为她们找到工作来运用她们的技能,是社区经费足,无法支助她们生意

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围家中生意卖淫,以及微足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而能做生意和想饲养牲畜一些生意以提高生活质量和改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基、旅游业以及交通和通讯部门需要改善这一点会被忽视,因为这也在解决贫穷的问题,也就是通过开发就业和生意的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居民区,商人们在废墟中继续小生

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面小生

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立小型企业的贷款被用来小生买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望小生的妇女能否获得小额信贷)无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头小生的妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章开发上的控制往往并不考虑到收入谋生手段,例如城市贫民需依靠住家小生

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索小生,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农民小生的人货物生产者,他们需要贷款买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,为生产投资扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们小生

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围家中小生卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能想饲养牲畜一些小生以提高生活质量改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育高等教育、基建、旅游业以及交通通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷的问题,也就是通过开发就业小生的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩小了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子港的居区,商人们在废墟中继续生意

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面生意

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾的是,多数本应用于建立型企业的贷款被用来生意和购买生活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望生意的妇女能否额信贷和()无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头生意的妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用的规章和开发上的控制往往并不考虑到收入和谋生手段,例如城市贫靠住家生意

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与生意,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神的穷人往往是农生意的人货物生产者,他们要贷款购买诸如种籽之类的各种投入,以便开始一个生产周期,为生产投资和扩大生产。

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女的培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们的技能,是社区经费不足,无法支助她们生意

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外的工作限于在锡矿周围家中生意卖淫,以及微不足道的家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做生意和想饲养牲畜一些生意以提高生活质量和改善经济状况的45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元的贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业以及交通和通讯部门要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷的问题,也就是通过开发就业和生意的机会,让农产品有进入市场的机会,另外,总的来说,缩了贫富之间的社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,
tenir un petit com merce
tenir un petite com merce

Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

在太子民区,商人们在废墟中继续

Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.

高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭门面

Malheureusement la plupart des prêts consentis pour la création de microentreprises servent au petit commerce et à la survie quotidienne.

遗憾是,多数本应用于建立小型企业贷款被用来和购买活日用品了。

À ce sujet, l'État partie devrait préciser si celles de ces femmes qui souhaitent lancer de petites entreprises ont accès à des plans de microcrédit ou à des prêts sans garantie.

在这方面,该缔约国应澄清希望妇女能否获得小额信贷和()无担保贷款。

Ainsi, les femmes qui tiennent un petit commerce dans la rue n'ont pas le droit de s'adonner à cette activité qui sort du cadre des règlements de l'État ou de la ville.

因此,在街头妇女被禁止从事这类工作,因为它不符合国家城市法规。

Souvent, les réglementations en matière d'utilisation des terrains et de la planification du développement ne correspondaient pas au revenu et aux modes de subsistance, telles que les petites entreprises à domicile des citadins pauvres.

有关土地使用规章和开发上控制往往并不考虑到收入和谋手段,例如城市贫民需依靠住家

Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».

专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索参与,而当地军官对此视而不见。

Ce sont le plus souvent des exploitants agricoles, des petits commerçants ou des producteurs de biens qui ont besoin de crédits pour acheter des intrants (par exemple, des semences) pour commencer un cycle de production ou investir et développer la production.

有创业精神穷人往往是农民货物者,他们需要贷款购买诸如种籽之类各种投入,以便开始一个期,投资和扩大

Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises.

针对妇女培训方案通常不成功,因为她们找不到工作来运用她们技能,是社区经费不足,无法支助她们

Cette dépendance a également des incidences sur la situation des femmes : les seules activités auxquelles elles puissent se livrer en dehors de la famille sont limitées au petit commerce ou à la prostitution à proximité des mines et, à l'intérieur de la famille, aux tâches domestiques marginales.

这种依赖性还造成了性别影响:妇女在家庭之外工作限于在锡矿家中卖淫,以及微不足道家务劳动。

L'Association du Myanmar pour le bien-être de la mère et de l'enfant a accordé des prêts d'un montant total de 179 846 761 kyats à 45 032 femmes qui ne pouvaient exercer une activité commerciale faute de capital et à des femmes qui voulaient s'adonner à l'élevage ou à une petite activité commerciale pour améliorer leur situation financière et leur niveau de vie.

缅甸妇幼福利协会向因缺乏资金而不能做意和想饲养牲畜一些以提高活质量和改善经济状况45 032名妇女提供了总计179 846 761缅元贷款。

Il espère qu'on ne se désintéressera pas du développement de la technologie et de l'enseignement supérieur, de l'infrastructure, du tourisme, des transports et des communications qui sont autant de secteurs qui concourent à la lutte contre la pauvreté par les possibilités qu'ils offrent en matière d'emploi et de création de petites activités, d'ouverture des marchés aux produits agricoles et, de façon générale, de réduction des disparités socioéconomiques entre les pauvres et les riches.

他希望,技术教育和高等教育、基建、旅游业以及交通和通讯部门需要改善这一点不会被忽视,因为这也在解决贫穷问题,也就是通过开发就业和机会,让农品有进入市场机会,另外,总来说,缩小了贫富之间社会-经济差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做小生意 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


做戏, 做香肠的肉糜, 做小额证券交易, 做小发卷, 做小麦投机生意, 做小生意, 做学问, 做样子, 做夜班, 做一笔好买卖,