La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时工的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系在一起的。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时工的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系在一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人一样去做临时工或者是有时间期限的劳。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工人的存在,特别是做临时工和从事农业生产,往往对女工的处境产生不利影。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常非正式地做临时工,生产和供应农产品再给多国公司级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列举的理由包括应付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区多达480 000名人口缺乏做临时工的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上做临时工的妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女工的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系在一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人一样去工或者是有
间期限的劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工人的存在,特别是工和从事农业生产,往往对女工的处境产生不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常非正式地工,生产和供应农产品再给多国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在所列举的理由包括应付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区多达480 000名人口缺乏
工的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上工的妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正在采取措施鼓励妇女加入
个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时工频率与穷
中妇女
高比例无疑是联系在
起
。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年并不像那些年
样去做临时工或者是有时间期限
劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工存在,特别是做临时工和从事农业生产,往往对女工
处境产生不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常非正式地做临时工,生产和供应农产品再给多国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列由包括应付机制
耗竭、缺少种子以及先前
罂粟花种植区多达480 000名
口缺乏做临时工
机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上做临时工妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女时工的频率与穷人中妇女的高比例无疑
联系在一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人一样去时工或者
有时间期限的劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工人的存在,特别时工
从事农业生产,往往对女工的处境产生不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常非正式地时工,生产
农产品再给多国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列举的理由包括付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区多达480 000名人口缺乏
时工的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经全国农民协会会员,在家庭农场上
时工的妻子
否有权加入该协会,马来西亚
否正在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时工频率与穷
中妇女
高比例无疑是联系在一起
。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
并不像那些
轻
一样去做临时工或者是有时间期限
劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工存在,特别是做临时工和从事农业生产,往往对女工
处境产生不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常非正式地做临时工,生产和供应农产品再给多国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列举理由包括应付机
竭、缺少种子以及先前
罂粟花种植区多达480 000名
口缺乏做临时工
机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上做临时工妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系在一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人一样去或者是有
间期限的劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民人的存在,特别是
和从事农业生产,往往对女
的处境产生不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常非正式地,生产和供应农产品再给多国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列举的理由包括应付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区多达480 000名人口缺的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上的妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时工的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系在一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人一样去做临时工或者是有时间期限的劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工人的存在,特别是做临时工和从事农业,
对女工的处境
不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许多发展中国家,妇女常常地做临时工,
和供应农
品再给多国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列举的理由包括应付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区多达480 000名人口缺乏做临时工的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上做临时工的妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时工的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系在一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并像那些年轻人一样去做临时工或者是有时间期限的劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民工人的存在,特别是做临时工和从事农业,往往对女工的处境
利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
在许中国家,妇女常常非正式地做临时工,
和供应农
品再给
国公司通过超级市场连锁店加以销售。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
在这方面所列举的理由包括应付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区达480 000名人口缺乏做临时工的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,在家庭农场上做临时工的妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正在采取措施鼓励妇女加入这个协会并在协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La fréquence du travail occasionnel parmi les femmes et la proportion élevée de femmes parmi les pauvres sont incontestablement liées.
妇女做临时的频率与穷人中妇女的高比例无疑是联系
一起的。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人一样去做临时是有时间期限的劳动合同。
La présence d'immigrés dans la main-d'œuvre et, notamment, dans l'emploi occasionnel et dans l'agriculture, tend à avoir des répercussions négatives sur la situation des femmes au travail.
移民人的存
,特别是做临时
和从事农业生产,往往对女
的处境产生不利影
。
Dans de nombreux pays en développement, les femmes participent, souvent de manière occasionnelle et temporaire, à la production et à la fourniture de produits agricoles que les sociétés transnationales écoulent dans les chaînes de supermarchés.
许多发展中国家,妇女常常非正式地做临时
,生产和供应农产品再给多国公司通过超级市场连锁店加以
。
Cette situation s'explique notamment par le fait que les mécanismes mis en place ne peuvent plus faire face à la situation, par le manque de semences et par l'absence de possibilités d'emploi pour près de 480 000 personnes vivant dans les anciennes zones de culture du pavot.
这方面所列举的理由包括应付机制的耗竭、缺少种子以及先前的罂粟花种植区多达480 000名人口缺乏做临时
的机会。
Elle voudrait savoir si une épouse qui travaille à temps partiel dans une exploitation familiale a le droit d'adhérer à l'association nationale des exploitants agricoles si son mari en est déjà membre et si quelque chose est fait pour encourager les femmes à adhérer à l'association et à y jouer un rôle de premier plan.
她询问,如果丈夫已经是全国农民协会会员,家庭农场上做临时
的妻子是否有权加入该协会,马来西亚是否正
采取措施鼓励妇女加入这个协会并
协会中担任领导职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。