法语助手
  • 关闭
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活而行,也会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有,反而在进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

被分享的进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从倒退而行,也会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

是进步,而是

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从而行,也会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

国没有,反而在进步保持了自身的

Le progres sans partage n'est rien.

被分享的进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史的企图都注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不进步,

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不行,也不会为昨日停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有,反在不进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

,这次表决并不

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑生了严重的

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈进的,不的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要历史倒退的企图都是注定要失的。



reculer
régresser
revenir en arrière


考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,而是倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

然而,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫这些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

进步,倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从倒退行,也会为昨日停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

被分享的进步等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一倒退重来的机会,会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

表决并倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史向前迈进的,倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使些改进倒退的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


feindre, feint, feinte, feinted'attaque, feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史倒退的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进倒退

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退行,也不会为昨日停留。

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正全面倒退

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

国没有倒退持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进等于倒退

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

,这次表决并不是倒退

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上倒退之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

议程问题上倒退,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的倒退

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束停火的决定是一项倒退措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是倒退的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果倒退十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进倒退骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免倒退

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

如今安理会如此倒退,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现倒退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


Félibien, félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,
dǎo tuì
reculer; régresser; revenir en arrière
Tout intention de faire reculer l'histoire est condamnée au échec.
任何要使历史的企图都是注定要失败的。



reculer
régresser
revenir en arrière


其他参考解释:
aller comme une écrevisse
aller à reculons
faire des progrès à l'envers
marcher comme une écrevisse
marche arrière
régression
rétrogradation
recul
reculons(à)

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

这不是进步,

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不行,也不会为昨日

L'industrie automobile est en pleine régression.

汽车工业正在全面

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有,反在不进步中保持了自身的特质。

Le progres sans partage n'est rien.

不被分享的进步等于

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

果有人给我们一次重来的机会,这会改变我们的生活么?

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要发展。

Mais ce vote ne marque pas un revers.

,这次表决并不是

À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.

失败将使人类走上之路。

Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.

在议程问题上,代价很大。

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重的

La décision de mettre fin au cessez-le-feu constitue un pas en arrière.

结束火的决定是一项措施。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种结果,需要予以纠正。

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进的,不是的。

Ils ont fait reculer de 10 ans les avancées du développement.

气候变化已使我国发展成果十年。

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使这些改进的步骤。

Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.

我们需要巩固我们的成果以避免

Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.

今安理会,不免令人沮丧。

Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.

腐败使巩固善政和法制的工作出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒退 的法语例句

用户正在搜索


fellaga, fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique,

相似单词


倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为,