法语助手
  • 关闭
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是供认了那六项罪名以及其三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如逼签署了一份承认并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

外,供认犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经供认们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生告知,如果供认的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

供认不讳,并主动揭发了其人的一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

在掩盖这名供认不讳国际恐怖分子罪进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认在法庭诉讼中对被告提出唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调,口供价值不在于它在什么地方供认,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时调查并不知道一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举掩盖这名不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人说受害者周时被拘禁起来,随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

了那六项罪名以及其三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,仍被逼签署了份承认并未犯过的其它些罪书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些法庭诉讼中对被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说种警示,因为加卡卡将严重依赖

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的,口的价值不于它什么地方的,而于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

酷刑之下,们书面制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,犯有当时的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此不讳,并主动揭发了其人的些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署一份承认他并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发其他人的一些犯罪活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

供认辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了份承认他并未犯过的些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于是在什么地方供认的,而在于所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了他人的些犯罪活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认他偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳国际恐怖分子罪进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者一时被拘禁起来,在随五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,口供价值不在于它是在什么地供认,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还供认他犯有当时调查并不知道一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

供认替以色列进间谍活动。

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进间谍活动。

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中供认共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,供认,预期将今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

供认了那六项罪名以及其三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,仍被逼签署了份承认并未犯过的其它些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的,口供的价值不在在什么地方供认的,而在它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,供认犯有当时的调查并不知道的些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱共秩序;有些已经被捕并供认们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果供认的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此供认不讳,并主动揭发了其人的些犯罪活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,
gòng rèn
avouer
Le prisonnier a avoué qu'il avait volé les bijoux.
犯人供认偷了珠宝。


avouer~不讳avouer complètement
aveu
confession
avouer 法 语 助手

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

供认替以色列进间谍活

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

供认替以色列进间谍活

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,供认,预期将于今年下半年受审。

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己的不法为。

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是供认了那六项罪名以及其三项罪名。

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,逼签署了一份承认并未犯过的其它一些罪供认书。

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些供认书是在法庭诉讼中对告提出的唯一证据。

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了供认

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,供认犯有当时的调查并不知道的一些罪

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经供认们的罪

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生告知,如果供认的父母将面临“严重问题”。

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

对此供认不讳,并主揭发了其人的一些犯罪活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供认 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的, 供膳食的小旅馆, 供实验用的,