Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们供认替以色列进
间谍活动。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们供认替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
供认替以色列进
间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,已供认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪
的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害周一时
拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是供认了那六项罪名以及其
三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如,
逼签署了一份承认
并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
外,
还供认
犯有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经并供认了
们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生告知,如果
不供认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对
供认不讳,并主动揭发了其
人的一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此在掩盖这名供认不讳
国际恐怖分子罪
进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪
供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书在法庭诉讼中对被告提出
唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调,口供
价值不在于它
在什么地方供认
,而在于它所包含
可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时调查并不知道
一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕供认替以色列进
间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年
审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪
的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对供认不讳,并主动揭发了其他人的一些犯罪活动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们
认替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者认替以色列进
间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中人
认
公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,已
认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰认了自己的不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举意
掩盖这名
认不讳的国际恐怖分子罪
的进
步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人认说受害者周
时被拘禁起来,
随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于认了那六项罪名以及其
三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了
份承认
并未犯过的其它
些罪
的
认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些认书
法庭诉讼中对被告提出的唯
证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说种警示,因为加卡卡将严重依赖
认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,认应
综合解决办法中占有
席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的,口
的价值不
于它
什么地方
认的,而
于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
酷刑之下,
们书面
认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,还
认
犯有当时的调查并不知道的
些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并认了
们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果不
认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对此
认不讳,并主动揭发了其
人的
些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽置
炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认自己的不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署一份承认他并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的一些罪。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认他们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发其他人的一些犯罪活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
中
人供认在
辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进
步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了份承认他并未犯过的
些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出的唯证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于是在什么地方供认的,而在于
所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时的调查并不知道的些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了他人的
些犯罪活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
他们供认替以色列进间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
关押
巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,他已供认罪,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己不法
为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳国际恐怖分子罪
进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者一时被拘禁起来,在随
五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是他供认了那六项罪名以及其他三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪
供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对被告提出唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调是,口供
价值不在于它是在什么地
供认
,而在于它所包含
可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,他们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,他还供认他犯有当时调查并不知道
一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不供认,他父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
他对此供认不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们供认替以色列进
间谍活动。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
被捕者供认替以色列进间谍活动。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中人供认在
共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,已供认罪
,预期将
今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪
的进
步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
供认了那六项罪名以及其
三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了
份承认
并未犯过的其它
些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书在法庭诉讼中对被告提出的唯
证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的,口供的价值不在
它
在什么地方供认的,而在
它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,还供认
犯有当时的调查并不知道的
些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱共秩序;有些已经被捕并供认了
们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果不供认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对此供认不讳,并主动揭发了其
人的
些犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.
们供认替以色列进
间谍活
。
Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.
者供认替以色列进
间谍活
。
L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.
其中一人供认在一辆公共汽车上放置了炸弹。
À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.
我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。
Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.
据报,已供认罪
,预期将于今年下半年受审。
M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.
李必丰供认了自己的不法为。
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.
此举是意在掩盖这名供认不讳的国际恐怖分子罪的进一步伎俩。
La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.
嫌疑人供认说受害者周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。
Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.
于是供认了那六项罪名以及其
三项罪名。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,逼签署了一份承认
并未犯过的其它一些罪
的供认书。
Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.
据说,这些供认书是在法庭诉讼中对告提出的唯一证据。
Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.
这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖供认。
Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.
很明显,供认应在综合解决办法中占有一席之地。
() La condamnation est donc juste et méritée.
必须强调的是,口供的价值不在于它是在什么地方供认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。
Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.
司法部指出,已有愈15 000人作了供认。
Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.
在酷刑之下,们书面供认制造了爆炸案件。
De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.
此外,还供认
犯有当时的调查并不知道的一些罪
。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
这些人扰乱公共秩序;有些已经并供认了
们的罪
。
M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».
Ekubdzhon Rakhmatov先生告知,如果
不供认,
的父母将面临“严重问题”。
Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.
对此供认不讳,并主
揭发了其
人的一些犯罪活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。