法语助手
  • 关闭

使用期限

添加到生词本

vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长期限重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有电话系统已经超过十年和期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在期限问题,因为所有权位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药储存期限是指弹药能够一安全和可靠期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备期限某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付期限三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2主要任务是在其三年期限内获取韩国半岛理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药期限和寿命相关内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押及其期限而采取、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站期限对减少温室气体排放量是一种经济有效办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适于嫌犯,这些技术是否首先必须得到法院批准。 另外,请具体说明这些技术可能期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确条款——例如完成某一咨询项目最后期限或拟方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴能源政策,可现有碳氢化合物储备期限延长一倍,并当前排入大气污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短期限时充分承付捐助者资金方面所面临挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长期限重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有电话系统已经超过十年和期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在期限问题,因为所有权位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药储存期限是指弹药能够一安全和可靠期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备期限某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付期限三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2主要任务是在其三年期限内获取韩国半岛理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药期限和寿命相关内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押及其期限而采取、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站期限对减少温室气体排放量是一种经济有效办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适于嫌犯,这些技术是否首先必须得到法院批准。 另外,请具体说明这些技术可能期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确条款——例如完成某一咨询项目最后期限或拟方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴能源政策,可现有碳氢化合物储备期限延长一倍,并当前排入大气污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短期限时充分承付捐助者资金方面所面临挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报项延长使用期限的重要研究与发展方

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能够安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

租约期跨度为例如设备的使用期限的某些情形下,这甚至是种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

这方面,些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通文中使用个规定的期限才能做到这点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

些缔约方认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

规定试图使下述做法成为可能:为某特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长倍,并使当前排入大气的污染物减少半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超年,如有充足理由,可把期限再延长年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属可能成为贯穿专利

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的问题长存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存是指弹药能够一安全和可靠

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约跨度为例如设备的的某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权的保所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定的才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的及其而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适于嫌犯,这些技术的是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后或拟的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可现有碳氢化合物储备的延长一倍,并当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务的不可超过一年,如有充足理由,可把再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国一项延长使用期限的重要研究与发展方

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能够一安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

租约期跨度为例如设备的使用期限的某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过使用一个规定的期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属可能成为贯穿专利使用

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使用

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用问题长

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

,很多家庭都使用问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储指弹药能够一安全和可靠使用

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

租约跨度为例如设备的使用的某些情形下,这甚至一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任其三年的使用内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点,更需要确保确定性,据称,只有通过案文中使用一个规定的才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的使用及其而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站使用对减少温室气体排放量一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术否只适用于嫌犯,这些技术的使用否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论决定延长核电站的使用决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处极短使用时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特不可超过一年,如有充足理由,可把再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能够一安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备的使用期限的某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文使用一个规定的期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长期限重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成专利期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有电话系统已经超过十年和期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国期限25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在期限问题,因所有权法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹储存期限是指弹能够一安全和可靠期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度例如设备期限某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付期限三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2主要任务是在其三年期限内获取韩国半岛地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹期限和寿命相关内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了减少审前羁押及其期限而采取法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认延长现有核电站期限对减少温室气体排放量是一种经济有效办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术是否首先必须得到法院批准。 另外,请具体说明这些技术可能期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成可能:某一特定订购单确定更准确条款——例如完成某一咨询项目最后期限或拟方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴能源政策,可现有碳氢化合物储备期限延长一倍,并当前排入大气污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短期限时充分承付捐助者资金方面所面临挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限问题,因所有权的法律地位没有

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

定弹药的储存期限是指弹药能够一安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨如设备的使用期限的某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要定性,据称,只有通过在案文中使用一个规定的期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说这些殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成可能:某一定订购单定更的条款——如完成某一咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣务的期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长期限重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有电话系统已经超过十年和期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在期限问题,因为所有权没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药储存期限是指弹药能够一安全和可靠期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设期限某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付期限三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2主要任务是在其三年期限内获取韩国半岛理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药期限和寿命相关内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押及其期限而采取、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站期限对减少温室气体排放量是一种经济有效办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术是否首先必须得到法院批准。 另外,请具体说明这些技术可能期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确条款——例如完成某一咨询项目最后期限或拟方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴能源政策,可现有碳氢化合物储期限延长一倍,并当前排入大气污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短期限时充分承付捐助者资金方面所面临挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,