法语助手
  • 关闭
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更,必须向佣人作过登记的第一名索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些童作为佣人被置于家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人过登记的第一名雇主业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会事,这么早散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一加拿大后就开始受肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

本报告时,该佣人等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

最经常的情况下,这种贩运活动的受害者地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运动的害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主人的生活习惯永有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为主的生活习惯永远没有变化,所做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请明缔约国是如何管制的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为几乎每个星期日回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所,他受雇为家庭,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔家中只有

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些儿童作为被置于雇主家庭中,完全切断了与其家和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的员,例如流动商贩、、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔提供了在解放后重访过别墅和马厩的的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖口的受害者主为充作的10岁下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人的雇用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换雇主,必须向佣人作过登记的第一名雇主索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止将幼儿用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受雇为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

儿童作为佣人被置于雇主家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受雇于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,了那一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者主要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,
domestique

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。

D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.

因为人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。

Expliquer également comment est réglementé le travail des employés de maison.

并请说明缔约国是如何管制佣人用的。

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴打了里面的佣人

Il faut cependant que le premier employeur remplisse un formulaire spécial de "relevé d'emploi".

然而,为了更换须向佣人作过登记的第一名索取“就业记录”。

Il a toujours rendu personnellement à la porte, parce que le serviteur à la maison presque chaque dimanche.

他总是亲自去开门,因为佣人几乎每个星期日要回家的。

À l'heure où le présent rapport s'achève, l'intéressée attend une décision au sujet de son affaire.

在编写本报告时,该佣人正在等待对其案件作出裁决。

Aujourd'hui, il milite pour mettre un terme à l'utilisation de jeunes enfants comme domestiques dans son pays.

目前他正在本国积极从事制止用作家庭佣人的运动。

Selon lui, il travaillait chez un particulier comme domestique et voulait quitter cet emploi pour travailler ailleurs.

根据他所说,他受为家庭佣人,他想辞职,到别的地方工作。

Seuls ses domestiques étaient présents à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

当伊拉克入侵和占领科威特时,索赔人家中只有佣人

Celle-ci avait commencé à subir des mauvais traitements physiques à partir du moment où elle s'était trouvée au Canada.

佣人说,她一到加拿大后就开始受到肉体虐待。

Les enfants sont placés dans des foyers comme domestiques, totalement coupés de leur famille et de leur pays.

这些童作为佣人被置于家庭中,完全切断了与其家人和本国的联系。

Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques.

在最经常的情况下,这种贩运活动的受害者在地毯工厂工作或作家庭佣人

Ces migrants travaillaient dans l'agriculture, le bâtiment, et les secteurs commerciaux et privés (en particulier, comme employés de maison).

移徙者受于农业部门、建筑行业、商业和私营服务业(尤其是当佣人)。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。

Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.

索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。

Les enfants victimes de trafic sont en majorité des fillettes, souvent âgées de moins de 10 ans, destinées à travailler comme domestiques.

贩卖人口的受害者要为充作佣人的10岁以下的女童。

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

用少女为家庭佣人的做法往往是出于没有上过学的女童想得到收入的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佣人 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


, , 佣工, 佣金, 佣金免除, 佣人, , 拥抱, 拥兵自重, 拥簇,