法语助手
  • 关闭

传说的

添加到生词本

légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人洲不是自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴洲并不是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽观念……从今以后是时候对这些既有观念“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就一个分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾上古时代少昊(传说五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不一个古老,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》评弹非常有名一部书,它由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

个很古老传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴来说,非洲是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人洲不是自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴洲并不是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽观念……从今以后是时候对这些既有观念“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女,一个浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一个古老,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义务协调办处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,间有个关嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴来说,非洲不是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源一个缠绵动仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这问题上,魔鬼并没有传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,间有关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

说它曾是上时代少昊(传说五帝之村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于缠绵动仙女故事,浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

巴来说,非洲并不是,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和传说正相反,我没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名部书,它是由评弹艺马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据遥远传说,说有种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到道主义事务协调办事处就这些传说步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一分享倾听无数于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这问题上,魔鬼并没有传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,间有于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之一)村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一缠绵动女故事,一浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一古老,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是很古老传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相角色只能在民间传说中虚构物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,