法语助手
  • 关闭

传说的

添加到生词本

légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来,非洲是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来,非洲并是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


sono, sono-, sonographe, sonolite, sonoluminescence, sonomètre, sonométrie, sonoraïte, sonore, sonorie,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

巴人来,非洲不是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

巴来,非洲并不是一个,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候这些既有观念“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一分享倾听无数于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之一)村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一缠绵动人仙女故事,一浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一古老,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是很古老传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


sorabes, sorbaire, sorbant, sorbaria, sorbe, sorbet, sorbetière, sorbier, sorbine, sorbique,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼没有人们样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来,非是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来,非是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来,非洲不是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来,非洲并不是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们它曾是上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来,非洲不是来自遥远时空

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来,非洲并不是一个古老,或遥远

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage, soulignement, souligner, soûlographe, soûlographie, souloir, soûlot, Soult, soulte, soumansite, Soumet, soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上时代少昊(传说五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

人来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人故事,一个浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

来说,非洲并不是一个,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾关于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一个古老,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我可奉告。决不。和人家传说反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望到人道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是一个古老,或遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古老传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,
légendaire

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥传说

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这个问题上,魔有人们传说那样坏。

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有个关于嫦娥传说

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之一)一个村庄。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达人们梦想。

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施几项关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情传说

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲不是一个古遥远传说

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和人家传说正相反,我们有权利透露住户信息。

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编

C'est une légende vraiment reculée.

这是个很古传说

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据一个遥远传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国人已经在编撰自己历史。”

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到人道主义事务协调办事处就这些传说进一步信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传说的 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送,