有奖纠错
| 划词

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有关于嫦娥传说

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是分享倾听无数关于月亮传说故事好时机。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.

我认为,在这问题上,魔鬼并没有传说那样坏。

评价该例句:好评差评指正

Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.

孟姜女传说也是出自葫芦。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,间有关于嫦娥传说

评价该例句:好评差评指正

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代少昊(传说五帝之庄。

评价该例句:好评差评指正

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.

实施关于木偶和Panchatantra传说儿童文学。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴来说,非洲不是来自遥远时空传说

评价该例句:好评差评指正

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于缠绵动仙女故事,浪漫爱情传说

评价该例句:好评差评指正

Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.

对古巴来说,非洲并不是古老,或遥远传说

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有,但我无可奉告。决不。和传说正相反,我们没有权利透露住户信息。

评价该例句:好评差评指正

« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

《珍珠塔》是评弹非常有名部书,它是由评弹艺马如飞根据历史传说改编

评价该例句:好评差评指正

C'est une légende vraiment reculée.

这是很古老传说

评价该例句:好评差评指正

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”!

评价该例句:好评差评指正

Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.

根据遥远传说,说有种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。

评价该例句:好评差评指正

Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.

其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构物身上看到。

评价该例句:好评差评指正

Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.

类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮传说

评价该例句:好评差评指正

Quand dans le monde d'autres nationalités occupaient toujours le temps de fable de mythe, le Chinois déjà compilait possède l'histoire.

当世界上其他民族尚处在神话传说时代,中国已经在编撰自己历史。”

评价该例句:好评差评指正

Nous serions intéressés d'avoir des informations de la part du Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur ces allégations.

我希望听到道主义事务协调办事处就这些传说步信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐, 从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Non, car la mythologie rassemble des légendes.

不,因为这是汇集了传说神话。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精

Tu peux te pincer oui c'est bien moi Maui !

赶紧啦,对了,我就是传说毛伊!

评价该例句:好评差评指正
意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

传说下龙湾乘船航

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bienvenue dans le tour de France des monstres légendaires.

欢迎来到法国传说怪物之

评价该例句:好评差评指正
环游地球

C'est sa mère qui lui a donné son amour pour le bois et sa passion pour le folklore.

是他母亲给了他对木材热爱和对民间传说热情。

评价该例句:好评差评指正
经典电影

Et trouve le légendaire cristal d'argent avant qu'il ne soit trop tard !

并且在为时未晚之前找到传说银水晶。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Juste mythique, les deux qui tournent comme ça et qui crient.

只是传说,两人像那样转身尖叫。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que les femmes étaient aussi belles qu'on le prétend à Versailles ?

凡尔赛宫女人是否真如传说那样美丽?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est influencé par des légendes islandaises pour créer plusieurs de ses créatures, comme les elfes et les trolls.

他受到冰岛传说影响,创作了物,比如精灵和巨魔。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Vous connaissez la légende du Serpent de Ouagadou?

你们知道瓦加杜之蛇传说吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De nombreuses légendes couraient au sujet du pic du Radar.

雷达峰有神秘传说

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est le théâtre de légendes et de mythes fascinants.

这里是传说和神话地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Évidemment, la Ganipote est un animal légendaire.

显然,Ganipote是一种传说动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.

你所说传说来自于那本书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une page qui se tourne avec ses légendes.

这是翻过它传说一页。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, moi je dirais que c'est une belle fable sur ce qui construit une amitié entre des gens différents.

,这是一个美丽传说,不同人互相建立了友谊。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.

在1933年,水怪传说又重新被提及。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Très chères cuisinières, très chers cuisiniers, aujourd'hui, nous allons réaliser la légendaire, la mythique soupe Pho.

各位烹调师们,今天,我们要做传说,越南粉。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ça est arrivé seulement cinq fois depuis le temps des premiers chants du monde.

根据我们族人传说,历史上只发过五次。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

À l'aide d'une BD originale, on part à la recherche d'un trésor entre conte et légende.

在原版漫画书帮助下,我们正在寻找故事和传说珍宝。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货), 从窗口向外看, 从此, 从此以后, 从打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接