法语助手
  • 关闭
chuán qí
1. (唐宋短篇小) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们的历史就是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

是好莱坞电时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

不过又是一历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

众多历史中,我选择了表达最具有戏剧

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

勒杜克022,最后。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她历史就是最绚烂政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名民族,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

实不过又是一段历史臆造故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂人物,有时被认为是一位真正诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些轶事人,那些习惯于黄昏时分品尝茴香酒人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁. 他人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都用自己鲜血书写他们英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义是与这个雕像有关历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他也将大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座走向自由途中引导希望光明之塔。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传) légende; contes merveilleux
personne légendaire
人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史中,我选择了表达最具有戏剧性

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她历史就是最绚烂政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实民族,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂人物,有时被认为是一位真人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

实上,真有意义是与这个雕像有关历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由途中引导希望光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来,她的历史就是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光之塔。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她历史就是最绚烂政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实民族传奇,贞德以11%投票率位于排榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂传奇人物,有时被认为是一位真正诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己传奇”继续与幸福同

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义是与这个雕像有关历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由途中引导希望光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,的历史就是的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率于排行榜第

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

是好莱坞电影黄金时代后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来,她的历史就是最绚烂的政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,让人联想起轶事的人,那习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他的人生也给戏剧和带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,