Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,是协调统一联合国
活动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个国家
方式处
和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输条例也非常严格, 以次保证公路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大联合国
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处
马诺河联盟三国所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有次充好,
假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和
次区域一体化的方
,
不是
逐个国家的方
和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管条例也非常严格,
次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望
次区域办事
的形
来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会次区域的角度
马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合西非办事处是世界上第
联合
区
和平建设办公室,其任务是协调统
联合
的活动和促进以次区
化的方式,
不是以逐
的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非致渴望以次区
办事处的形式来扩大联合
的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区的角度处理马诺河联盟三
所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区各
领导人表现出更加了解这些
彼此密切相关,并且更加致力于以次区
办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 以保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以区域办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持讨会以
区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以
区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有次充好,
假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务
协调统一联合国
活动和促进
次区域一体
式,
不
个国家
式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输管理条例也非常严格,
次保证公路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所,从我们掌握
情况来看,中非一致渴望
次区域办事处
形式来扩大联合国
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会次区域
角度处理马诺河联盟三国所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于次区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合西非办事处是世界上第一个联合
区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合
动和促进以次区域一体化
方式,
不是以逐个
家
方式处理和平
问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输管理条例也非常严格, 以次保证公路和铁路
协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握情况来看,中非一致渴望以次区域办事处
形式来扩大联合
存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域角度处理马诺河联盟三
所面临挑战
做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各领导人表现出更加了解这些
家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和平、
和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有充好,
假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事是世界上第一个联合国区域和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促
区域一体化的
,
不是
逐个国家的
理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望
区域办事
的形
来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本研讨会
区域的角度
理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于
区域办法解决和平、安全和发展问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以充好,以假
。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
再重视等级划分,以
充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西非办事处是世界上第一个联合国和平建设办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以
一体化的方式,
是以逐个国家的方式处理和平与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也非常严格, 以保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本研讨会以
的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以
办法解决和平、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.
不再重视等级划分,以次充好。
C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.
联合国西办事处是世界上第一个联合国区域和
办公室,其任务是协调统一联合国的活动和促进以次区域一体化的方式,
不是以逐个国家的方式处理和
与安全问题。
LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.
对公路运输的管理条例也格, 以次保证公路和铁路的协调。
Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.
所以,从我们掌握的情况来看,中一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存在。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.
因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。
Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.
马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决和、安全和发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。