Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势因素。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致力实现此标,不持投机倒把、仗势
、独断专行
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝包含仗势欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致此
标,
机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中含仗势欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致力实现此标,
持投机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔
诚致力实现此
标,不持投机倒
、
欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
认为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致力实现此
标,不持投机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约表明是个有效文书和应用,只要各缔约国真诚致力实现此
标,不持投机倒把、仗势欺人、独断专
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约表明是有
文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致力实现此
标,不持投机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致力实现此
标,不持投机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝包含仗势欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致力实现此
标,
持投机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含势欺人的因素。
Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.
古巴认为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约致力实现此
标,不持投机
、
势欺人、独断专行的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。