Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里的库存是由各机构分别管理的。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里的库存是由各机构分别管理的。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库存的问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库还备有货物库存清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另项建议,
让仓库公司确认存放于仓库的所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另条建议,
让储存公司确认存放于仓库的所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库存和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库的库存有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部的支持下获得了第批仓库库存,并向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中的所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团的财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、施
计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓里
存是由各机构分别管理
。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓,并向主管官
提出了关于仓
存
问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓还备有货物
存清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委另一项建议,
让仓
公司确认存放于仓
所有
存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委另一条建议,
让储存公司确认存放于仓
所有
存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于存和仓
少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓维护方面,监督厅观察到,有些仓
存有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓在国际开发部
支持下获得了第一批仓
存,并向利比里亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓
存、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国际观察
组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有存品”或“ABC仓
中
所有
存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓
维护、
存登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人发展、人
管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓
管理和
存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓
存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里库存是由各机构分别管理
。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官了关于仓库库存
问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库还备有货物库存清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委会
另一项建议,
让仓库公司确认存放于仓库
所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委会
另一条建议,
让储存公司确认存放于仓库
所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库存和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库库存有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部下获得了第一批仓库库存,并向利比里亚
供了急需
助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国际观察
组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人
发展、人
管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里的库存是由各机构分别管理的。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库存的问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库还备有货物库存清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意员会的另一项建议,
让仓库公司确认存放于仓库的所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意员会的另一条建议,
让储存公司确认存放于仓库的所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库存和仓库却很这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库的库存有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部的支持下获得了第一批仓库库存,并向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食划署在港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中的所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在联阿援助团的财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于
政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机述共用仓库里
库存是由各机
分别管理
。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库存问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库还备有货物库存清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一项建议,
让仓库公司确认存放于仓库
所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会另一条建议,
让储存公司确认存放于仓库
所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库存和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库
库存有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库国际开发部
支持下获得了第一批仓库库存,并向利比里亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议观察机制下设立一个由粮食计划署
港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食
工等方面有专长
10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅审计联阿援助团
财产管控和存货管理时发现,若干领域存
不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里库存是由各机构分别管理
。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库存问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库还备有货物库存清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会项建议,
让仓库
认存放于仓库
所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会条建议,
让储存
认存放于仓库
所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库存和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督厅观察到,有些仓库库存有受损害和盗窃
风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部支持下获得了第
批仓库库存,并向利比里亚提供了急需
支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强观察机制下设立
个由粮食计划署在港务、铁路、
路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方面有专长
10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产
分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应所进行
海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克
石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里的库存是由各机构分别管理的。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并向主管官员提出了关于仓库库存的题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库备有货物库存清单,负
向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项同意审计委员会的另一项建议,
让仓库公司确认存放于仓库的所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项同意审计委员会的另一条建议,
让储存公司确认存放于仓库的所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负,但对于库存和仓库却很少实行这种
。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方面,监督观察到,有些仓库的库存有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部的支持下获得了第一批仓库库存,并向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们建议在加强的观察机
下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中的所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督在审计联阿援助团的财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用库里的库
是由各机构分别管理的。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了库,并向主管官员提出了关于
库库
的问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储,
库还备有货物库
清单,负责向世界各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一项建议,让
库公司确认
放于
库的所有库
物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一条建议,让储
公司确认
放于
库的所有库
物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库和
库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在库维护方面,监督厅观察到,有些
库的库
有
和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该库在国际开发部的支持下获得了第一批
库库
,并向利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、库库
、简
和粮食加工等方面有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库品”或“ABC
库中的所有库
品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
监督厅在审计联阿援助团的财产管控和货管理时发现,若干领域
在不足之处,其中包括
库维护、库
登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、库管理和库
管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足
库库
、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两个机构在上述共用仓库里的库存是由各机构分别管理的。
Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu.
该组视察了仓库,并主管官员提出了关于仓库库存的问题。
En dehors de ses interventions d'urgence et de ses stocks, l'entrepôt dispose de diverses marchandises et se charge des expéditions dans le monde entier.
除应急和储存外,仓库还备有货物库存清单,负责各地运输用品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一项建议,让仓库公司确认存放于仓库的所有库存物品。
L'UNOPS est aussi convenu, comme le lui recommandait également le Comité, d'obtenir confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage.
项目厅还同意审计委员会的另一条建议,让储存公司确认存放于仓库的所有库存物品。
Chaque soldat est souvent tenu responsable de ses armes et munitions, mais il n'y a pas de responsabilisation en ce qui concerne les stocks et dépôts.
士兵个人通常需对其武器和弹药负责,但对于库存和仓库却很少实行这种问责制。
En ce qui concerne le premier point, par exemple, il a constaté que dans certains entrepôts les stocks étaient exposés à des risques d'endommagement et de vol.
如在仓库维护方,
厅观察到,有些仓库的库存有受损害和盗窃的风险。
Le premier a été ouvert en Afrique du Sud, avec l'appui du Ministère britannique déjà cité, pour constituer le stock de départ, et a fourni immédiatement une assistance au Libéria.
该仓库在国际开发部的支持下获得了第一批仓库库存,并利比里亚提供了急需的支助。
Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.
他们还建议在加强的观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方有专长的10名国际观察员组成。
Les parties peuvent par exemple prévoir qu'une sûreté réelle mobilière porte sur “tous les stocks” ou “tous les stocks de l'entrepôt ABC”, sur “tous les bateaux à voile et canoës”, sur “toutes les vaches”, sur “toutes les presses d'imprimerie” ou sur “toutes les créances”.
例如,当事人可规定担保权押账“所有库存品”或“ABC仓库中的所有库存品”,或“所有帆船和独木舟”,或“所有牛”,或“所有印刷机”,或“所有应收款”。
Lors d'un audit du contrôle du matériel et de la gestion des stocks à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), le BSCI a relevé des lacunes sur plusieurs points : entretien des installations d'entreposage, comptabilité des stocks, et attribution et livraison du matériel.
厅在审计联阿援助团的财产管控和存货管理时发现,若干领域存在不足之处,其中包括仓库维护、库存登记以及资产的分发和移交。
Ces cours, qui visent l'amélioration des compétences techniques, portent sur les domaines suivants : exploitation des aéroports, perfectionnement professionnel, animation d'équipes, encadrement et gestion, gestion des ressources humaines, achats, technologies de l'information et des communications, gestion des entrepôts et des stocks, systèmes d'information géographique, médiation et négociation pour résoudre les conflits, premiers secours et prévention des incendies, conception et construction d'installations, et prévisions budgétaires.
内部培训班与提高技术性技能有关,覆盖以下领域:机场业务、工作人员发展、人员管理、领导能力和管理能力、人力资源管理、采购、通信和信息技术、仓库管理和库存管制以及地理信息系统、冲突调解和谈判、急救和防火培训、设施设计和施工以及费用估算。
Dans le cadre des commandes passées par la Division des approvisionnements auprès de fournisseurs étrangers, 123 millions de dollars ont été dépensés au titre de programmes de pays, 75 millions de dollars dans le cadre du programme « Pétrole contre nourriture » exécuté en Iraq, 33 millions de dollars pour les services d'achat, 45 millions de dollars pour la reconstitution de stocks et 12 millions de dollars en fournitures administratives.
供应司所进行的海外采购中,1.23亿美元用于国家方案、7 500万美元用于伊拉克的石油换粮食方案、3 300万美元用于采购事务、4 500万美元用于补足仓库库存、1 200万美元用于行政用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。