法语助手
  • 关闭
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人有20%从事业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人有20%从事业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定一切他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对务业的

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,非全时作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持研究作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男非全日作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

只能家务作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

从事人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所从事非全时工作很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持从事研究工作方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作原因是不同

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

女只能从事工作,扮演母亲和妻子角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法司会直接从事构成国际犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,