Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这一成功中学到东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学年从9月开始,到次年6月结。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
的长度从1页到40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两次从早上工作到傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数从72个增加到77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交到批准的时间根据项目的类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时到现在,这两种情况都看到了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待专
。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所占的比例从35.3%上升到40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近从两人增加到四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,从体制规范到教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方到中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间从一周到几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目从30,000美元到500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委员会的对话中学到了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降到12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童从两岁到进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
们
出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这中学到东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学年从9月开始,到次年6月结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告长度从1页到40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两次从早上工作到傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业员员额总
从72个增加到77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交到批准
时间根据项目
类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时到现在,这两种情况都看到了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所占比例从35.3%上升到40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书最近从两
增加到四
。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,从体制规范到教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方到中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作持续时间从
周到几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目从30,000美元到500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委员会对话中学到了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降到12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每名儿童从两岁到进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这一成功中学到东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学年从9月开始,到次年6月结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告的长度从1页到40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两次从早上工作到傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数从72个增加到77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交到批准的时间根据项目的类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时到现在,这两种情况都看到了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所占的比例从35.3%上升到40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近从两人增加到四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措涵盖不同领域,从体制规范到教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定转移到实
。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方到中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间从一周到几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目从30,000美元到500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委员会的对话中学到了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降到12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童从两岁到进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,从开展活动
暂停活动
解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这一成功中学东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学年从9月开,
年6月结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告长度从1页
40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两从早上工作
傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数从72个增加77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交
批准
时间根据项目
类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时现在,这两种情况都看
了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说,他从三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所例从35.3%上升
40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书人数最近从两人增加
四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,从体制规范教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作持续时间从一周
几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目从30,000美元500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委员会对话中学
了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童从两岁进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这一成功中学到东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学年从9月开始,到次年6月结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告的长度从1页到40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两次从早上工作到傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人数从72个增加到77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交到批准的时间根
的类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时到现在,这两种情况都看到了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所占的比例从35.3%上升到40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近从两人增加到四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,从体制规范到教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方到中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间从一周到几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类从30,000美元到500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委会的对话中学到了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降到12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童从两岁到进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这一成功中学到东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学从9
开始,到
6
结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告的长度从1页到40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两从早上工作到傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数从72个增加到77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交到批准的时间根据项目的类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时到现在,这两种情况都看到了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她所
的比例从35.3%上升到40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近从两人增加到四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,从体制规范到教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我正从确定过程转移到实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方到中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间从一周到几个不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目从30,000美元到500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委员会的对话中学到了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降到12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童从两岁到进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,
开展活动
暂停活动
解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当这一成功中
东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
9月开始,
次
6月结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告的长度1页
40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两次早
工作
傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数72个增加
77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
交
批准的时间根据项目的类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
那时
现在,这两种情况都看
了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说,他
三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所占的比例35.3%
40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近两人增加
四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,体制规范
教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正确定过程转移
实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
地方
中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间一周
几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目30,000美元
500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团与委员会的对话中
了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率13.0%下降
12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童两岁
进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口1 000万美元增加
4 000万美元。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人们出了各种
议,
开展活动
暂停活动
解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当这一成功中学
东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学年9月开始,
次年6月结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告的长度1页
40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两次早上工作
。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数72个增加
77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
交
批准的时间根据项目的类别各
。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
时
现在,这两种情况都看
了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说,他
三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她们所占的比例35.3%上升
40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近两人增加
四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,体制规范
教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正确定过程转移
实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
地方
中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间一周
几个月不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目30,000美元
500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团与委员会的对话中学
了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率13.0%下降
12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童两岁
进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口1 000万美元增加
4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les propositions vont de sa réactivation à son démantèlement, en passant par sa suspension.
人出了各种
议,从开展活动到暂停活动到解散都有。
Il y a sans doute des leçons à tirer de ce succès.
显然,应当从这一成功中学到东西。
L'année scolaire commence en septembre et s'achève au mois de juin de l'année civile suivante.
学从9
开始,到
6
结束。
La longueur des rapports varie de 1 à 40 pages.
报告的长度从1页到40页不等。
Ces juges doivent souvent siéger le matin et l'après-midi dans deux procès différents.
这些法官需要每天开庭两从早上工作到傍晚。
Le nombre total de postes d'administrateur passe de 72 à 77.
专业人员员额总数从72个增加到77个。
Les délais entre la présentation et l'approbation varient selon le type de projet.
从交到批准的时间根据项目的类别各异。
Depuis lors, nous avons vu se concrétiser les uns et les autres.
从那时到现在,这两种情况都看到了。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Leur proportion est passée de 35,3 % à 40 %.
她所
的比例从35.3%上升到40%。
Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.
女国务秘书的人数最近从两人增加到四人。
Ces mesures couvrent plusieurs domaines, allant de l'élaboration de normes jusqu'à l'enseignement.
这些措施涵盖不同领域,从体制规范到教育不等。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我正从确定过程转移到实施过程。
Des Centres de consultation et dépistage volontaire ont été mis en place jusqu'au niveau local.
从地方到中央都建立了自愿咨询和测试中心。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时间从一周到几个不等。
Ces types de projets peuvent aller de 30 000 dollars à 500 000 dollars.
这类项目从30,000美元到500,000美元不等。
La délégation apprend beaucoup de son dialogue avec le Comité.
代表团从与委员会的对话中学到了很多东西。
Au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il a baissé de 13 % à 12,2 %.
在中东和北非,失业率从13.0%下降到12.2%。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名儿童从两岁到进幼儿园都有机会接受教育。
Le déficit s'est creusé, passant de 10 à 40 millions de dollars des États-Unis.
财政缺口从1 000万美元增加到4 000万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。