法语助手
  • 关闭

仇恨的种子

添加到生词本

levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨种子成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

场悲剧播下了恐惧和仇恨种子了一种暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间种下仇恨和猜疑种子,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与仇恨种子任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用种传统播下仇恨和分裂种子人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,样做人正在种植和培育仇恨和暴力种子,而仇恨和暴力火焰将燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,前苏联试图在各国间散播仇恨种子和制互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定播下相互怀疑和仇恨种子

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原达成共识来努力消除仇恨种子

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

非所有众新闻媒体都经受住了场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和种族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信任甚至仇恨种子是违背联合国发展世界各国人民之间和各种文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

这场悲剧播下了恐惧和,并创造了一暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间和猜疑,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用这传统播下和分裂人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,因为这样做人正在植和培育和暴力,而和暴力火焰将燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认为,古团地区旷日持久冲突有前苏联专制罪恶政策共同根源,因为前苏联试图在各国间散播和制造互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定并播下相互怀疑和

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

在这方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

并非所有众新闻媒体都经受住了这场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信任甚至,这是违背联合国发展世界各国人民之间和各文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

场悲剧播下了恐惧和仇恨创造了一暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间仇恨和猜疑,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与仇恨任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用传统播下仇恨和分裂人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,因为人正在植和培育仇恨和暴力,而仇恨和暴力火焰将燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认为,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,因为前苏联试图在各国间散播仇恨和制造互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定播下相互怀疑和仇恨

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除仇恨

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

非所有众新闻媒体都经受住了场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信任甚至仇恨是违背联合国发展世界各国人民之间和各文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨种子成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

这场悲剧播下恐惧和仇恨种子,并一种暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间种下仇恨和猜疑种子,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与仇恨种子任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用这种传统播下仇恨和分裂种子之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役这样做正在种植和培育仇恨和暴力种子,而仇恨和暴力火焰将燃烧到每一个

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,前苏联试图在各国间散播仇恨种子和制互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定并播下相互怀疑和仇恨种子

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

在这方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原达成共识来努力消除仇恨种子

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

并非所有众新闻媒体都经受住这场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和种族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在民和国家中播下不信任甚至仇恨种子,这是违背联合国发展世界各国民之间和各种文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

播下新,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

这场悲剧播下了恐惧和,并创造了一暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间和猜疑,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用这传统播下和分裂人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,因为这样做人正在植和培育和暴力,而和暴力燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认为,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,因为前苏联试图在各国间散播和制造互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定并播下相互怀疑和

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

在这方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

并非所有众新闻媒体都经受住了这场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信任甚至,这是违背联合国发展世界各国人民之间和各文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨种子,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

这场悲剧播下了恐惧仇恨种子,并创造了种暴力极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间种下仇恨猜疑种子,阻碍公开建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二挑战是要确保正义与价值观念在犯罪行径播下恐怖与仇恨种子任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用这种传统播下仇恨分裂种子人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫奴役人民人,因为这样做人正在种植培育仇恨暴力种子,而仇恨暴力火焰将燃烧到每人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认为,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,因为前苏联试图在各国间散播仇恨种子制造互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定并播下相互怀疑仇恨种子

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

在这方面,建设平委员会应该利用现有区域框架——“三方加联合委员会”,通过对该区域历史冲突原因达成共识来努力消除仇恨种子

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

并非所有众新闻媒体都经受住了这场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体种族集团,只能加深潜在于许多社会民族宗教成见,从而在人民国家中播下不信任甚至仇恨种子,这是违背联合国发展世界各国人民之间各种文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆后,强烈仇恨种子长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨种子,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

这场悲剧播下了恐惧和仇恨种子,并创造了一种暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间种下仇恨和猜疑种子,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与仇恨种子地方扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最事件就向我们社会提出一个问题,即如保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用这种传统播下仇恨和分裂种子人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,因为这样做人正在种植和培育仇恨和暴力种子,而仇恨和暴力火焰将燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认为,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,因为前苏联试图在各国间散播仇恨种子和制造互不信环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想存就必须有机会破坏国家稳定并播下相互怀疑和仇恨种子

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

在这方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除仇恨种子

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

并非所有众新闻媒体都经受住了这场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和种族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信甚至仇恨种子,这是违背联合国展世界各国人民之间和各种文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨种子,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

这场悲剧播下了恐惧和仇恨种子,并创造了一种暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间种下仇恨和猜疑种子,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与仇恨种子任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老,不让它毁于滥用这种播下仇恨和分裂种子人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,因为这样做人正在种植和培育仇恨和暴力种子,而仇恨和暴力火焰将燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认为,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,因为前苏联试图在各国间散播仇恨种子和制造互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但它要想生存就必须有机会破坏国家稳定并播下相互怀疑和仇恨种子

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

在这方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除仇恨种子

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

并非所有众新闻媒体都经受住了这场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和种族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信任甚至仇恨种子,这违背联合国发展世界各国人民之间和各种文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,
levain de haine

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨长时期存在。

Cela sèmerait les graines d'une nouvelle haine qui alimentera l'instabilité pour de longues années.

它将播下新仇恨,造成未来长时期不稳定。

Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.

场悲剧播下了恐惧和仇恨造了一种暴力和极端主义气氛。

Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.

它在国家之间种下仇恨和猜疑,阻碍公开和建设性合作。

Le deuxième défi est de faire prévaloir l'exigence de justice et les vertus de la paix là où le crime et l'arbitraire ont semé la terreur et la haine.

第二个挑战是要确保正义与和平价值观念在犯罪和武断行径播下恐怖与仇恨任何地方发扬光

Des événements récents survenus aux Pays-Bas, par exemple, ont amené notre société à répondre à la question de savoir comment protéger notre tradition séculaire de tolérance contre ceux qui en abuseraient pour semer la haine et la division.

例如,荷兰最近发生事件就向我们社会提出一个问题,即如何保护我们数百年古老容忍传统,不让它毁于滥用种传统播下仇恨和分裂人之手。

L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.

历史不会饶恕那些助孽压迫和奴役人民人,因人正在种植和培育仇恨和暴力,而仇恨和暴力火焰将燃烧到每一个人。

Selon nous, ces conflits dans la zone du groupe GUAM ont pour origine commune la politique criminelle du régime totalitaire de l'ex-Union soviétique, qui a essayé de semer l'inimitié et de créer un climat de défiance entre les nations.

我们认,古阿姆集团地区旷日持久冲突有前苏联专制集团罪恶政策共同根源,因前苏联试图在各国间散播仇恨和制造互不信任环境。

Il est sans scrupule quant à ses moyens et s'entend à changer de masque, mais il ne survit que lorsqu'il a des chances de saper la stabilité d'un État et de semer les germes de la suspicion et de l'animosité mutuelles.

恐怖主义不择手段和善于伪装,但是它要想生存就必须有机会破坏国家稳定播下相互怀疑和仇恨

À cet égard, la Commission devrait faire appel à la Commission mixte tripartite plus un - le cadre régional en place - pour essayer d'éliminer les semences de la haine grâce à une compréhension commune de l'histoire de la région et des causes du conflit.

方面,建设和平委员会应该利用现有区域框架——“三方加一联合委员会”,通过对该区域历史和冲突原因达成共识来努力消除仇恨

Les partis pris, par exemple la présentation stéréotypée de certains groupes religieux ou ethniques ne peut que nourrir les préjugés religieux et raciaux existant dans de nombreuses communautés, semant ainsi la méfiance, voire la haine entre peuples et États, ce qui est contraire à l'objectif de l'Organisation, qui consiste à développer le dialogue entre les peuples et les civilisations du monde.

非所有众新闻媒体都经受住了场考验。 偏执新闻,如公式化地描写某些宗教团体和种族集团,只能加深潜在于许多社会民族和宗教成见,从而在人民和国家中播下不信任甚至仇恨是违背联合国发展世界各国人民之间和各种文明之间对话宗旨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仇恨的种子 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


, 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀,