法语助手
  • 关闭

人口的流动

添加到生词本

mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

人口流动影响儿童,方案将推动“以人本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致大量,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行普查和选举,这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共各国之间有很大性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好了解国际上根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由于冲突及其所导致而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各能够自由,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

影响农村地人口流动素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

,造成未经许可或非法人口流动根本原贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口有时是大规模土匪活和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

导致人口大量,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口原因和影响,必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由于及其所导致人口而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口根本原因是贫困、和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由,经济活开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口影响儿童,方案将推“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是土匪活动跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因影响,还必须掌握更多进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济活动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出反应,随时考虑到人口

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口有时是大规模土匪活和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前未有过象近几年那样大赤贫人口

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口原因和影响,还必须掌握更多资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病行由于冲突及其所导致人口加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些这种违反常规人口中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许或非法人口根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由,经济活开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口影响儿童,方案将推“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,
mouvement de populations 法语 助 手

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出域性反应,随时考虑到人口流动

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模动和跨界犯罪造成

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病进一步蔓延。

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义影响。

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是影响农村地人口流动一个因素。

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地各国人口之间有很大流动性。

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和影响,还必须掌资料和进行分析。

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期经验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未经许可或非法人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动,经济动开始复苏。

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动影响儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口的流动 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化, 人口的老龄化, 人口的流动, 人口的增长, 人口多的家庭, 人口过剩, 人口过剩的,