Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做不做好。亡羊补牢, 犹
为晚。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做不做好。亡羊补牢, 犹
为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说的道理是显而易见的,但是危机之前搞好能力建事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患
亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理
其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃的结果,由于很难制止伴随冲突出现的暴力苦难,因此重要的是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟总比
。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说的道理是显而易见的,但是危机之前搞能力建设总比事后亡羊补牢更
。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃的结果,难制止伴随冲突出现的暴力和苦难,因此重要的是应该更坚定地作出承诺,事先
防范
作,而
是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说道理是显而易见
,但是危机之前搞好能力建设总比事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃结果,由于很难制止伴随冲突出
力和苦难,因此重要
是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说的道理是显而易见的,但是危机之前搞好能建设总比事后亡
更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组
从防患未然和亡
两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃的结果,由于很难制止伴随冲突出现的暴和苦难,因此重要的是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样的道理是显而易见的,但是危机之前搞好能力建设总比事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括
终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃的结果,由于很难制止伴随冲突出现的暴力和苦难,因此重要的是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说的道理是显而易见的,但是危机之前搞好能力建设总比事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲是法制崩溃的结果,由于很难制止伴随冲
出现的暴力和苦难,因此重要的是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说的道理是显而易见的,但是危机之前搞好能力建设总比事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和
境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃的结果,由于很难制止伴随冲突出现的暴力和苦难,因此重要的是更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说道理是显而易见
,但是危机之前搞好能
建设总比事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织
求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃结果,由于很难制止伴随冲突出现
和苦难,因此重要
是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut tard que jamais.
〈谚语〉迟做总比不做好。亡羊补牢, 犹未为晚。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗话说,“亡羊补牢犹未为晚。”
Cela va sans dire, mais il est toujours préférable d'avoir renforcé les capacités avant une crise plutôt que de devoir le faire après.
这样说的道理是显而易见的,但是危机之前搞好能力建设总比事后亡羊补牢更好。
L'ONUDI s'emploie à réduire les risques correspondants, en favorisant l'adoption de mesures préventives, notamment l'utilisation de techniques de production moins polluantes, et de mesures a posteriori, telles que le traitement des polluants en fin de chaîne et d'autres mesures de dépollution.
发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环境清理措施。
Les conflits résultent souvent de la désintégration de l'état de droit et, comme il est très difficile de mettre fin aux violences et aux souffrances qui les accompagnent, il importe de s'engager plus résolument à les prévenir, au lieu d'intervenir après coup.
冲突往往是法制崩溃的结果,由于很制止伴随冲突出现的暴力和
,
此重要的是应该更坚定地作出承诺,事先做好防范
作,而不是事后亡羊补牢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。