La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上对立的状况。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一制和
制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调文化和多
文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一法律制度还是
法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个的法律制度,包括习惯法和
所称的继受法(或普
法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的
模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“”国家,但正朝着一
方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一或
)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个
性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒发挥“
贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一主义或
主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议般都适合
制和
制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调文化和多
文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在人防护设备、
炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是法律制度还是
法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的
部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有的法律制度,包括习惯法和通常所
的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的
模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是“
”国家,但正朝着
方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另方面,在所谓
主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(或
)而定,国际法被认为是国内法律秩序的
部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这
性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的主要差别是非关税壁垒常常发挥“
贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由主义或
主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一制和
制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是法
体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调文化和多
文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设、
炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一法
制度还是
法
制度,都把国际法视为国内法
秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个的法
制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的
模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上法
制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法的国内应用问题,挪威是一个“
”国家,但正朝着一
方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓主义法
制度中,国际和国内法
制度构成两种不同的法
体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一或
)而定,国际法被认为是国内法
秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个
性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一主义或
主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族义运动应当强调二元文化和多元文化
积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生要任务历
是实现
。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂
残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元法律制度,包括习惯法和通常所称
继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道义援助
提供者和受惠者区分开
二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“动”实施国际文书
规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同
法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样
双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税一个
要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元义或二元
义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主历
是
给
足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需
重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“动”
施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表
为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然
行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
会不平等而形成
会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法制度还是二元法
制度,都把国际法视为国内法
的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关国际法
的国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法制度中,国际和国内法
制度构成两种不同的法
体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社等而形成社
上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制家,
家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把际法视为
法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度允许
法院“自动”实施
际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公的二元制度下,
家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于际法律的
应用问题,挪威是一个“二元”
家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,际和
法律制度构成两种
同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,际法被认为是
法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在际法与
法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文和多元文
的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀
多尼亚、瓦利
群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂
残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元法律制度,包括习惯法和通常所
继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助提供者和受惠者区分开
二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样
双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。