Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离边。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏一支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是一种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音乐中一个真正的职责,他将作品与自己视作一,将它看作是自己创作的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手外,这场演唱会也将为我
展现诸多乐曲、多媒
表演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微足道的胜利,一种隐约的却又无处
的痛,就像是一段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这他
,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成一项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产一部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这项任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就诠释音乐中
个真正的职责,他将作品与自己视作
,将它看作
自己创作的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒表演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,
种微
足道的
,
种隐约的却又无处
在的痛,就像
段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它但可以演奏优美的乐曲,更
收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产
部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这项任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏曲。
Cette musique est un régal.
这曲听起来真是
种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音中
个真正的职责,他将作品与自己视作
,将它看作是自己创作的
曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音,也演奏
曲。但是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展诸多
曲、多媒
演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,
种微不足道的胜利,
种隐约的却又无处不在的痛,就像是
段萦绕人心的小小
曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
曲中弦
和键盘
更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救音遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成
项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产
部摩洛哥
曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这项任务甚至还包括登记由地方传统音改编的
曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成
棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音乐中个真正的职责,他将作品与自己视作
,将它看作是自己创作的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒表演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,
种微不足道的胜利,
种隐约的却又无处不在的痛,就像是
段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产
部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变
的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏一支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是一种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音乐中一个真正的职责,他将作品自己视作一
,将它看作是自己创作的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些有
华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒
表演、喜剧及
多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾的幸福,混杂了愉快,一种微不足道的胜利,一种隐约的却又无处不在的
,就像是一段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救音乐遗产方面,文化部摩洛哥电信公司达成一项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产一部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这项任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音乐中个真正的职责,他将
品与自己
,将它看
是自己创
的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电,听音乐,也演奏乐曲。
是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒表演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,
种微不足道的胜利,
种隐约的却又无处不在的痛,就像是
段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产
部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运的收款协会,来有效执行这种登记工
――这项任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成
棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音乐中个真正的职责,他将作品与自己视作
,将它看作是自己创作的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒表演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,
种微不足道的胜利,
种隐约的却又无处不在的痛,就像是
段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产
部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变
的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词及恋人
远离不
身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏一支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是一种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是诠释音乐中一个真正职责,他将作品与自己视作一
,将它看作是自己创作
乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒
表演、喜剧及很多
舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微不足道
胜利,一种隐约
却又无处不
痛,就像是一段萦绕人心
小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美乐曲,更是收藏、馈赠朋友
绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这他们之前,是没有被尝试
。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
抢救音乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成一项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产一部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作收款协会,来有效执行这种登记工作――这项任务甚至还包括登记由地方传统音乐改编
乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯其乐曲中栩栩如生地述说
故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成
那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在身边。
Elle interprète un morceau au piano.
她用钢琴演奏一支乐曲。
Cette musique est un régal.
这支乐曲听起来真是一种享受。
C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.
这就是乐中一个真正的职责,他将作品与自己视作一
,将它看作是自己创作的乐曲。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。
Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的歌手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒表演、喜剧及很多的舞蹈节目。
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微不足道的胜利,一种隐约的却又无处不在的痛,就像是一段萦绕人心的小小乐曲。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的世景德镇瓷器艺术品。
Les cordes et les claviers, plus présents que jamais, sont ainsi à la base de mélodies que le groupe n’osait peut-être pas par le passé.
乐曲中弦乐和键盘表现得更加显眼,这在他们之前,是没有被尝试过的。
Dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine musical, le Ministère des affaires culturelles a conclu une convention de partenariat avec Maroc-Télécom, qui consacre 2 260 000 dirhams à la production d'une anthologie de la musique marocaine.
在抢救乐遗产方面,文化部与摩洛哥电信公司达成一项伙伴关系协议,由摩洛哥电信公司出资2 260 000迪拉姆用于生产一部摩洛哥乐曲选。
L'exemple qui précède montre combien il est important pour les pays en développement d'établir des sociétés de perception qui puissent exercer avec compétence leur fonction d'enregistrement, fonction qui s'étendrait même à l'enregistrement d'arrangements de musique traditionnelle.
上述论点说明,发展中国家多么需要建立能有效运作的收款协会,来有效执行这种登记工作――这项任务甚至还包括登记由地方统
乐改编的乐曲。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。