法语助手
  • 关闭
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

合国的信誉合法性都受到

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

后几个星期几个月仍将积极从事类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事整个国的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将非洲人民国际生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一科索沃该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着安全理事整个国际的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

我们财的捣毁和破坏、我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级整个国际提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

义仍然是以色列面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会新闻不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

们认为这一十分重要、关键的问题要求们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

们财产的捣毁和破坏、们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

片很快成为好莱坞国际电影史上的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将国际社会产生巨大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

一体化科索沃区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

我们财产的捣毁和破坏、我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术成就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞国际电影史上的个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非人民国际社会大影响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构立法机构的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平构成真正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这十分重要、关键的问题要求我们进步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界上最美的葡萄酒区之

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际上均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历史,朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,
nǎi zhì
(连) et même
Les succès remportés dans ses recherches scientifiques ont suscité le respect et l'admiration du peuple chinois et même des peuples du monde entier.
他的学术就引起全中国乃全世界人民的敬佩。
法 语助 手

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快为好莱坞国际电的一个丰碑。

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

舍此人类的前途存亡均将危险重重。

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、世界和平的关键所在。

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民国际社会产生巨大响。

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月几年都非常重要。

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

因此,联合国的信誉合法性都受到质疑。

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期几个月仍将积极从事此类活动。

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃对该区域都关重要。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机立法机的不当干预。

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、全世界的和平正的威胁。

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理事会整个国际社会的公开挑战。

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列全世界面临的严重威胁。

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、关键的问题要求我们进一步重视。

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那整个东南欧的希望所在。

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产的捣毁和破坏、对我们的围困仍在继续。

La déclaration contenait également de nombreuses recommandations applicables au niveau national et international.

此外,高级别宣言包括许多国家一级对整个国际社会提出的建议。

La vallée de la Loire est une des plus belles régions à vin de France et du monde.

卢瓦尔河谷是法国世界最美的葡萄酒产区之一。

Dans l'imprimante à jet d'encre est particulièrement marquée à la fois dans la législation nationale et internationale leader.

在喷墨打印机墨水方面尤为突出,在国内国际均处于领先地位。

Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.

如此辉煌历,一朝骤然谢幕,英国社会世界新闻界不禁哗然。

Le ressentiment et la frustration sont sensibles dans toute la région, et même dans le monde entier.

整个地区,全世界都感受到愤慨和沮丧。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乃至 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


, 捺着性子, , 乃尔, 乃是, 乃至, , 奶”的意思, 奶茶, 奶畜,