Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工人员
认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参,
可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,创新是一个非常具有主观性的过程,
结果在很大程度上取决于
者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理和工作
认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,
可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的
准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告要着重
出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇的立场所用
准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认制度带有
性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的
性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所“
性指标”,有如所用的形容词绝对不客
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定性和性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客性和
性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有性的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中维护雇员的立场所用标准的
性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是义中的一个主观性要件,
实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,这些核心义务时会有一
程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一
的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,无形资产方面,估值方
有
大的不
性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观性的过程,评估结果大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
此,对这些参数作任
评估,都可能具有一定的
。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
此,它有偏见,强加于人,具有选择
和
。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“指标”,有如所用的形容词绝对不客
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定和
。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个、
、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客和
结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的有关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个观
要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的观
因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的观
。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员工作人员都认为考绩制度带有
观
。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种步模型参数的过程是必要的,但
观
很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的
观
。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择观
。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“观
指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定观
。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现观
。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的观
,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有观
,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,句话都不够清楚,带有
观
,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“观
”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个、
观
、语言
非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观观
结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有观
的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会观
,这一点先于公民社会
国家,并构成公民社会
国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有观
的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的观
有关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观性要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这义务时会有一定程度的主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这参数作任
评
,都可能具有一定的主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观性指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方,
方式有很大的不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主观性,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观性,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评市场参与者的“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有国家采用了这种将客观性和主观性结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评创新是一个非常具有主观性的过程,评
结果在很大程度上取决于评
者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主要件,在实践中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
理人员和工作人员都认为考绩制度带有主
。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,这些参数作任
评估,都可能具有一定的主
。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择和主
。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主指标”,有如所用的形容词
不客
。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大的不确定和主
。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔的主,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个、主
、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客和主
结合在一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主的过程,评估结果在很大程度上取决于评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主有关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义中的一个主观要件,
中难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样的主观因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,确定这些核心义务时会有一定程度的主观
。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数的过程是必要的,但主观很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有一定的主观
。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加人,具有选择
和主观
。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载的所谓“主观指标”,有如所用的形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,无形资产方面,估值方式有很大的不确定
和主观
。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
晋衔的主观
,平等的原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”的划分带有主观,而且是与各国的状况有关的。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文中还特别指出,如能采用科学的方法来评估市场参与者的“主观”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个、主观
、语言和非语言的交流中分析揭开事
真相的方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观和主观
结合
一起的标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是一个非常具有主观的过程,评估结果
很大程度上取决
评估者的角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观,这一点先
公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观的,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与豁免案件中为维护雇员的立场所用标准的主观
有关。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
这是定义个主观性要件,在实践
难以证明。
La mention d'un facteur subjectif tel que le niveau d'intensité n'est pas une solution.
提及像“强度”这样主观性因素不是解决办法。
Cependant, la détermination de ces obligations centrales supposait une certaine subjectivité.
然而,在确定这些核心义务时会有定程度
主观性。
Les cadres comme les fonctionnaires jugent le PAS subjectif.
管理人员和工作人员都认为考绩制度带有主观性。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整初步模型参数过程是必要
,但主观性很强。
Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.
因此,对这些参数作任评估,都可能具有
定
主观性。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le rapport présente des « indicateurs subjectifs » qui, comme leur nom l'indique, manquent complètement d'objectivité.
本报告所载所谓“主观性指标”,有如所用
形容词绝对不客观。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在无形资产方面,估值方式有很大不确定性和主观性。
Lorsque les candidatures sont examinées par le département ou le bureau, il existe également un risque de subjectivité.
当部厅审查申请人时,也可能出现主观性。
Du fait du caractère subjectif de l'avancement du grade, le principe de l'égalité peut être plus ou moins respecté.
由于晋衔主观性,
原则可以多少得到遵守。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“”或“高”
划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
On a considéré aussi que tout ce membre de phrase était vague et subjectif et qu'il pouvait être supprimé.
另外还建议,整句话都不够清楚,带有主观性,可以删去。
Il fait valoir en particulier qu'une approche scientifique de la « subjectivité » des acteurs du marché pourrait être fructueuse.
文还特别指出,如能采用科学
方法来评估市场参与者
“主观性”,将会有帮助。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言交流
分析揭开事实真相
方式。
On a fait observer que certains pays adoptaient cette formule consistant à combiner des critères objectifs et des critères subjectifs.
有与会者指出,有些国家采用了这种将客观性和主观性结合在起
标准。
En résumé, évaluer le caractère innovant est hautement subjectif, les résultats étant fortement tributaires du point de vue de l'évaluateur.
总之,评估创新是个非常具有主观性
过程,评估结果在很大程度上取决于评估者
角度。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从开始就具有基本
社会主观性,这
点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'une telle limitation, en définitive subjective, doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
特别报告员要着重指出,这个决定归根结底是具有主观性,它应满足若干条件。
La seconde était liée au caractère subjectif des critères qui seraient appliqués pour défendre la position d'un employé dans une affaire d'immunité.
第二与在豁免案件为维护雇员
立场所用标准
主观性有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。