法语助手
  • 关闭

丧失战斗力

添加到生词本

hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵待,即使你看他丧失战斗了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法重,平民和丧失战斗者每天都在承的大部分痛苦、损失和破坏就

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难,但根据这一整套法律原则,使用致命武尽快使敌方丧失战斗

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武、抢劫相伴的暴行为及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗的人进行攻击的国际法罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对一观念难以接受,但一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,政治和军事两个方面施加了压力,拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

种罪行尽管国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,要的是要着指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊丧失战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除兵的装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些兵和金戈威德解除装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严以待,即使你看他了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和者每天都在承受的大部分痛苦、损和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民的异见残余

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

仍应当严阵以待,即使看他战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,要的是要着指出,杀害丧失战斗的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到民和丧失战斗者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致可以尽快使敌方丧失战斗

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除装民兵的装并使其丧失战斗这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除装和丧失战斗

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用、抢劫相伴的暴行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十民及一名丧失战斗的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对民和丧失战斗的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承受的大苦、损失和破坏就可

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力这一点,理为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

面,重要是要着重指出,杀害丧失战斗力人员,无论何时何地,都被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天都承受大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对一观念难以接受,但根据一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,政治和军事两个面施加了压力,拉洛和加丹加林区大批民族阵线异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵武装并使其丧失战斗力一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查步骤,使些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴暴力行为以及最令人不安故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

种罪行尽管国际刑事法院《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有对平民和丧失战斗力人进行攻击国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,