Cela n'a rien à voir!
完全
码事!
Cela n'a rien à voir!
完全
码事!
Ça fait deux.
〈口语〉码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权求与非殖民化问题完全
码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对
样“
新定性”的保留属于
码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡码事:贩卖妇女
犯罪行为,而移居他乡
公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家否有责任审查
求的决定,与对
求进行实质性的审查,
截然不同的
码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就想获得对共同住所的所有权,
一问题也与“犯罪的动机”概念完全
码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头倡
实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土的主权要求
非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指,将解释性声明
新定性为
反对这样“
新定性”的
于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,对庇护要求进行实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也
“犯罪的动机”概念完全是两码事,
交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这事!
Ça fait deux.
〈口语〉这事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于
事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡事:贩卖妇女
犯罪行为,而移居他乡
公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质性的审查,
截然不同的
事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就想获得对共同住所的所有权,这一问
也与“犯罪的动机”概念
事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权与非殖民化问题
全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对
样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇的决定,与对庇
进行实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,一问题也与“犯罪的动机”概念
全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪为,而移居他乡是公民
使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反
这样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪为,而移居他乡是公民
自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决定,与庇护要求进
实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得
共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
这完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉这是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对这样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承,
家是否有责任审查庇护要求的决定,与对庇护要求进行实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,这一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙对直布罗陀领土提出的主权求与非殖民化问题
是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释性声明新定性为保留与提出反对
样“
新定性”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查求的决定,与对
求进行实质性的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得对共同住所的所有权,一问题也与“犯罪的动机”概念
是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'a rien à voir!
完全是两码事!
Ça fait deux.
〈口语〉是两码事。
Plaider pour une culture de paix et la créer effectivement sont deux choses différentes.
口头提倡与实际建立和平文化是两码事。
La revendication territoriale de l'Espagne sur Gibraltar est une question totalement différente et séparée des questions de la décolonisation.
西班牙直布罗陀领土提出的主权要求与非殖民化问题完全是两码事。
Il convient cependant de souligner qu'une chose est de requalifier une déclaration interprétative comme étant une réserve, et une autre de faire objection à la réserve ainsi « requalifiée ».
但应指出,将解释声明
为保留与提出反
“
”的保留属于两码事。
Mme Ayvazian (Arménie) souligne que la traite et la migration sont deux phénomènes distincts : les migrants exercent leur droit de libre circulation, tandis que la traite constitue un crime.
Ayvazian女士(亚美尼亚)强调,贩卖妇女与移居他乡是两码事:贩卖妇女是犯罪行为,而移居他乡是公民行使其自由迁徙权利。
Il est également reconnu que la décision visant à déterminer la responsabilité des pays en matière d'examen de la demande d'asile est distincte de l'examen sur le fond de ces demandes.
会议承认,确认国家是否有责任审查庇护要求的决,与
庇护要求进行实质
的审查,是截然不同的两码事。
Or, d'après l'État partie, même s'il avait été établi que le désir de Mme Gascon de s'accaparer la propriété de la résidence commune avait motivé le dépôt de la plainte, cette question est totalement distincte de la notion de «mobile du crime» et n'est pas pertinente à la déclaration de culpabilité d'avoir sciemment proféré des menaces.
据缔约国所说,即使业已查明Gascon女士之所以提出申诉,就是想获得共同住所的所有权,
一问题也与“犯罪的动机”概念完全是两码事,与提交人被判决犯有故意威胁罪并不相关。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。