法语助手
  • 关闭
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

为他怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

可以继续丢掉草图——这不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

检查站关闭,他就既丢掉了工作损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让不要丢掉主体,为如不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如拒绝丢掉工作,便勉强同意,此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,丢掉的玻璃鞋,但是得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

希望能够与各员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单删去整章可能会不必原本可以比较容易保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不啊,我了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

给联合国带来全新信誉的机也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们丢掉主体,因为如果我们解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

要啊,我丢掉了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们够与各员国一道做好这一工作,加强而丢掉这一技

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与者强调,在实现统一的过程中丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃,你吸然后再把

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法能当蚂蚁又没当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

,让我们丢掉主体,因为如果我们解决核心题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

,简单地删去整章可能会必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

要啊,我丢掉了我的玻璃鞋,但我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的,解决长期存在的塞浦路斯题的机会就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻
3. () perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要丢掉主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回避了的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我丢掉了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要丢掉主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我丢掉了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃,你吸然后再把

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法能当蚂蚁又没当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来新信誉的机会也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要丢掉主体,因为如果我们不解决核心问题,那有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国了一场宣传运,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我丢掉了我的玻璃鞋,但是我得袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存的塞浦路斯问题的机会就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,