法语助手
  • 关闭

世界末日

添加到生词本

apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不是世界末日,这只是一个时代的结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界末日般的后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是少减轻一点我们这个星球人类社世界末日和核灾难的各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分的美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有战,但是,没有任何理由持世界末日和悲观的态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区的安全形势有可能出现世界末日般的场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功地杀死了一个,死者就复生,来继续厮杀,直到世界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有人想聆听这些远处发来的预测世界末日的声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只或无地把世界推向世界末日的边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

世界末日的到来不是因为野蛮人兵临城下,而将是因为野蛮人占据着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像世界末日里的场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis来拯救地球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有人想到不正常的孩子,就像想到地震,想到从来不发生一次的世界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱的。由于我的过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到世界末日,我们的爱也不停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也并不是世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,从某种义上说,整个世界可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或是“世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在这种情况下就需要巨大的资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


Duployé, Duport, duporthite, Duprat, Dupré, duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不是世界末日,这只是一个时代的结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界末日般的后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们这个星球人类社会对世界末日和核灾难的各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分的美

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

仍有许多挑战,但是,没有任何理由持世界末日和悲观的态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油区的安全形势有可能出现世界末日般的场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功杀死了一个,死者就会复生,来继续厮杀,直到世界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有人想聆听这些远处发来的预测世界末日的声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有或无世界推向世界末日的边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

世界末日的到来不会是因为野蛮人兵临城下,而将是因为野蛮人占据着家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像世界末日里的场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis来拯救球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有人想到不正常的孩子,就像想到震,想到从来不会发生一次的世界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱的。由于我的过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到世界末日,我们的爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们论及气候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,从某种义上说,整个世界可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或是“世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在这种情况下就需要巨大的资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美及其盟友的最新形式的家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对人民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


duraluminium, duramen, duramin, duraminisation, duramycine, Duran, Durand, durangite, durango, durant,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不是世界末日,这只是一个时代结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界末日后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们这个星球人类社会对世界末日和核灾难各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但是,没有任何理由持世界末日和悲观态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,安全形势有可能出现世界末日场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功杀死了一个,死者就会复生,继续厮杀,直到世界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有人想聆听这些远处预测世界末日声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意把世界推向世界末日边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

世界末日不会是因为野蛮人兵临城下,而将是因为野蛮人占据着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像世界末日场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis拯救球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征世界末日音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有人想到不正常孩子,就像想到震,想到从不会生一次世界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱。由于我过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到世界末日,我们爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民坏运气可就错了,他们是我们未一个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论时候,从某种意义上说,整个世界可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或是“世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在这种情况下就需要巨大资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友最新形式国家恐怖主义坚定决心证明,就是对人民英勇抵抗使用世界末日武器决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内人口绝大多数在全人类促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力恶性循环、防止无辜生命进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰预示世界末日幽灵;旧金山宪章是以人类名义通过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不是,这只是一个结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们这个星球人类社会对和核灾难各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11之前, 他已经在电影《》(Armageddon)中摧毁了大部分美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但是,没有任何理由持和悲观态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区安全形势有可能出现场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功地杀死了一个,死者就会复生,来继续厮杀,直到

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有人想聆听这些远处发来预测声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世推向边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

到来不会是因为野蛮人兵临城下,而将是因为野蛮人占据着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis来拯救地球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有人想到不正常孩子,就像想到地震,想到从来不会发生一次

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱。由于我过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到,我们爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民坏运气可就错了,他们是我们未来一个投影:那也许并不是,但肯定比现在雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论候,从某种意义上说,整个世可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或是“情况”,难民通过若干边点同返回,在这种情况下就需要巨大资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友最新形式国家恐怖主义坚定决心证明,就是对人民英勇抵抗使用武器决定,人民在抵抗侵略者及其暴行勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内人口绝大多数在全人类促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力恶性循环、防止无辜生命进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰预示到来幽灵;旧金山宪章是以人类名义通过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


dureté, dürfeldtite, durham, Durian, durillon, durio, durion, durisilve, durit, durit(e),

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

世界末日只是一个时代的结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

真是世界末日了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界末日般的后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们个星球类社会对世界末日和核灾难的各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分的美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但是,没有任何理由持世界末日和悲观的态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区的安全形势有可能出现世界末日般的场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功地杀死了一个,死者就会复生,来继续厮杀,直世界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有聆听些远处发来的预测世界末日的声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界末日的边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

世界末日会是因为野蛮兵临城下,而将是因为野蛮占据着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

有点像世界末日里的场景,但事实是,我们需要Bruce Willis来拯救地球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有正常的孩子,就像地震,从来会发生一次的世界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱的。由于我的过错,您能够再幸福下去。但是,请你记得,直世界末日,我们的爱也会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也许世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,从某种意义上说,整个世界可以说是对之屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000,或是“世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在种情况下就需要巨大的资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列和巴勒斯坦在内的口绝大多数在全类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日来的幽灵;旧金山宪章是以类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


durres, Duruy, Duryer, d'usage, Dusaulx, duse, dusseldorf, dussertite, DUT, Dutilleux,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,

用户正在搜索


Dycholium, Dyckia, dyclonine, dyflos, dyke, dykite, dyktyonite, dylox, dymesurage, dymnésie,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不世界末日,这只时代结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

数世纪之久偏见和仇恨所造成世界末日后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就多少减轻点我们这星球人类社会对世界末日和核灾难各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但,没有任何理由持世界末日和悲观态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区安全形势有可能出现世界末日场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中成功地杀死了,死者就会复生,来继续厮杀,直到世界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有人想聆听这些远处发来预测世界末日

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界末日边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

世界末日到来不会因为野蛮人兵临城下,而将因为野蛮人占据着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像世界末日场景,但事实,我们并不需要Bruce Willis来拯救地球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在疯狂组合决定制作部把城市生活作为象征世界末日作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有人想到不正常孩子,就像想到地震,想到从来不会发生世界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱。由于我过错,您不能够再幸福下去。但,请你记得,直到世界末日,我们爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民坏运气可就错了,他们我们未来投影:那也许并不世界末日,但肯定比现在雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论时候,从某种意义上说,整世界可以说对之不屑顾:“呵呵,又世界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在这种情况下就需要巨大资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友最新形式国家恐怖主义坚定决心证明,就对人民英勇抵抗使用世界末日武器决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内人口绝大多数在全人类促使下期待联合国,特别安全理事会协助双方打破这种暴力恶性循环、防止无辜生命步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰预示世界末日到来幽灵;旧金山宪章以人类名义通过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


dyplitite, dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不是,这只是一个时代的结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数纪之久的偏见和仇恨所造成的般的后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们这个星球类社会对和核灾难的各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《》(Armageddon)中摧毁了大部分的美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但是,没有任何理由持和悲观的态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区的安全形势有可能出现般的场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功地杀死了一个,死者就会复生,来继续厮杀,直到

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有想聆听这些远处发来的预测的声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把推向的边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

的到来不会是因为野蛮兵临城下,而将是因为野蛮着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像里的场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis来拯救地球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征的音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有想到不正常的孩子,就像想到地震,想到从来不会发生一次的

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱的。由于我的过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到,我们的爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也许并不是,但肯定比现在的雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,从某种意义上说,整个可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000,或是“情况”,难民通过若干边点同时返回,在这种情况下就需要巨大的资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对民的英勇抵抗使用武器的决定,民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列和巴勒斯坦在内的口绝大多数在全类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示到来的幽灵;旧金山宪章是以类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


dyscalculie, dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

这并不是界末日,这只是一个时代结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

“这真是界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数纪之久偏见和仇恨所造界末日后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们这个星球人类社会对界末日和核灾难各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但是,没有任何理由持界末日和悲观态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区安全形势有可能出现界末日场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个功地杀死了一个,死者就会复生,继续厮杀,直到界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有人想聆听这些远处发预测界末日声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把界推向界末日边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

界末日不会是因为野蛮人兵临城下,而将是因为野蛮人占据着国家最高层。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像界末日场景,但事实是,我们并不需Bruce Willis救地球。

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他生活在一个疯狂音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器象征界末日音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有人想到不正常孩子,就像想到地震,想到从不会发生一次界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱。由于我过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到界末日,我们爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民坏运气可就错了,他们是我们未一个投影:那也许并不是界末日,但肯定比现在雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论时候,从某种意义上说,整个界可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000人,或是“界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在这种情况下就需巨大资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

人民抵抗美国及其盟友最新形式国家恐怖主义坚定决心证明,就是对人民英勇抵抗使用界末日武器决定,人民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内人口绝大多数在全人类促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力恶性循环、防止无辜生命进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰预示界末日幽灵;旧金山宪章是以人类名义通过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


dyscorticisme, dyscrase, dyscrasie, dyscrasique, dyscrinie, dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,
apocalypse
fin du monde
consommation des siècles
fin des siècles
la fin du monde

Ce n’est pas la fin du monde, juste d’une ère.

并不是世界末日只是一个时代的结束。

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界末日般的后果?

Cette crainte se reflète d'ailleurs dans ce qu'on appelle ici les questions nouvelles.

那就是多少减轻一点我们类社会对世界末日和核灾难的各种心理恐惧。

Avant même le 11 septembre 2001, il avait détruit une bonne partie des Etats-Unis dans Armageddon.

即使在2001年9月11日之前, 他已经在电影《世界末日》(Armageddon)中摧毁了大部分的美国。

Même s'il reste encore de nombreux défis à relever, il n'y a pas de raison d'être excessivement pessimistes.

尽管仍有许多挑战,但是,没有任何理由持世界末日和悲观的态度。

Troisièmement, il existe un scénario de fin du monde en matière de sécurité pour les régions riches en pétrole.

第三,富油地区的安全形势有可能出现世界末日般的场面。

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功地杀死了一个,死者就会复生,来继续厮杀,直到世界末日

Mais personne n'avait voulu prêter une oreille attentive à ces voix qui venaient de si loin et qui prédisaient la fin d'un monde.

然而,没有想聆听些远处发来的预测世界末日的声音。

La course aux armements nucléaires et classiques ne peut qu'amener le monde, de propos délibéré ou par accident, au bord d'un gouffre apocalyptique.

常规武器和核武器军备竞赛只会有意或无意地把世界推向世界末日的边缘政策。

La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État.

世界末日的到来不会是因为野蛮兵临城下,而将是因为野蛮占据着国家最

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

有点像世界末日里的场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis来拯救地

Sa vie bascule le jour où un groupe de musiciens déjantés décide d’exécuter une œuvre musicale apocalyptique en utilisant la ville comme instrument de musique.

但他的生活在一个疯狂的音乐组合决定制作一部把城市生活作为乐器的象征世界末日的音乐作品后剧变。

Tout le monde y pense, commen on pense à un tremblement de terre, comme on pense à la fin du monde, quel que chose qui n’arrive qu’une fois.

所有想到不正常的孩子,就像想到地震,想到从来不会发生一次的世界末日

Je suis très très très desolée,mon chéri.A cause de ma faute,vous ne pouvez plus devenir conteant.Mais souvenez-vous,s'il vous plaît.Notre amour n'arrête pas jusqu'à la fin du monde

我非常非常非常抱歉,亲爱的。由于我的过错,您不能够再幸福下去。但是,请你记得,直到世界末日,我们的爱也不会停止。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。

Il y a 25 ans, lorsque les premières hypothèses scientifiques et les premiers modèles concernant les changements climatiques ont été publiés, le monde, d'une certaine façon, s'en est désintéressé en disant « Oh, encore un scénario de fin du monde ».

二十五年前,当我们把论及气候变化的初期科学假设和模式放交由公众论坛讨论的时候,从某种意义上说,整个世界可以说是对之不屑一顾:“呵呵,又一套世界末日论出台了。”

Dans le plan d'urgence, trois points d'entrée et plusieurs scénarios sont envisagés : le rapatriement de 18 000 à 51 000 personnes par mois, ou la "situation catastrophe" dans laquelle les réfugiés rentreraient par plusieurs points en même temps, ce qui demanderait des moyens énormes.

根据应急计划设立了三个进入点和设想了三种可能情况:每月遣返18,000和51,000,或是“世界末日情况”,难民通过若干边界点同时返回,在种情况下就需要巨大的资源。

Cette volonté d'extermination des peuples par le terrorisme d'État des États-Unis et de ses alliés, dans sa version la plus récente, se reconnaît à la décision d'utiliser l'arme finale ou apocalyptique contre la résistance tenace et courageuse des peuples qui n'ont pas hésité à immoler des centaines des leurs dans la lutte contre les envahisseurs et leurs actes de violence.

民抵抗美国及其盟友的最新形式的国家恐怖主义的坚定决心的证明,就是对民的英勇抵抗使用世界末日武器的决定,民在抵抗侵略者及其暴行时勇敢牺牲了许多生命。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列和巴勒斯坦在内的口绝大多数在全类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界末日 的法语例句

用户正在搜索


dysépinéphrie, dysergasie, dysergie, dysesthésie, dysfermentose, dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie,

相似单词


世界冠军, 世界冠军保持者, 世界和平万岁!, 世界纪录, 世界贸易组织, 世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口,