De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
国家仍然
他们的特殊需要。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
国家仍然
他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加最
发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特遵守
扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度最
发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特《
扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或这就是各国代表团对今天的讨论
那么
的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为最
发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端《
扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端《
扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常《
扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当确保
牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚
的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常歧
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺),
品问题看来存在着一定程度的
。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加最
发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别遵守
扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度最
发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别《
扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团今天的讨论
那么
的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为最
发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端《
扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端《
扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常《
扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当确保
牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解国内流离失所者困境
甚
的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常歧
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然重
他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常重
善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重
农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较重
小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本重
这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马)
,对毒品问题看来存在着一定程度的
重
。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很重
和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加重最
发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别重遵守
扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度重最
发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重
儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别重《
扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天的讨论那么重
的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重最
发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重《
扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重《
扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重《
扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当重确保
牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重
的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重歧
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然重
他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常重
善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重
农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较重
小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本重
这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的重
。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很重
民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加重最
发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别重遵守
散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度重最
发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重
儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别重《
散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天的讨论那么重
的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重最
发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重《
散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重《
散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重《
散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要大安理会,同时适当重
确保
牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重
的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重歧
原则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国仍然
重视他们
特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们同胞常常
重视善政
真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重视农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较重视小组
报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,诉委员会根本
重视这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度重视。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾是,该国政府很
重视民族和宗教少数群体
地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加重视最达国
展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别重视遵守扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度重视最达国
特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重视儿童
国
能够拥有一个成功
未来并获得可持续
展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别重视《扩散条约》
普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天讨论
那么重视
原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重视最达国
所面临
问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条
执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条
执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重视《扩散条约》
普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当重视确保牺牲安理会
效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重视
原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重视歧视原则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然重视他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常重视善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重视农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表他代表
较
重视小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本重视这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品看来存在着一定程度的
重视。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很重视民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
更加重视最
发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别重视遵守扩散条约
。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
当高度重视最
发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重视儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别重视《扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表对今天的讨论
那么重视的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重视最发达国家所面临的
。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重视《扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当重视确保牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重视的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重视歧视原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然重视他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常重视善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重视农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较重视小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本重视这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的
重视。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很重视民
教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加重视最发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别重视遵守扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度重视最发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重视儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别重视《扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天的讨论那么重视的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重视最发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重视《扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当重视确保牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重视的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重视歧视原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然重视他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常重视善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重视农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表比其他代表
重视小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本重视这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的重视。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很重视民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加重视最发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别重视遵散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度重视最发达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重视儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国特别重视《散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表对今天的讨论
那么重视的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重视最发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重视《散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要大安理会,同时适当重视确保
牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重视的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重视歧视原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然重视他们的
要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常重视善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府重视农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较重视小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本重视这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的重视。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很重视民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加重视最发达国家的发展。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟别重视遵守
扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度重视最发达国家的
要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个重视儿童的国家能够拥有一个成功的未来
可持续发展。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
孟加拉国别重视《
扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天的讨论那么重视的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为重视最发达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
孟加拉国政府极端重视《扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常重视《扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当重视确保牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚重视的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常重视歧视原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然他们的特殊需要。
Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.
我们的同胞常常善政的真正价值。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府农村地区。
Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.
一些代表团比其他代表团较小组的报告。
Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.
他指出,外侨上诉委员会根本这项
一致之处。
Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.
Molaroni女士(圣马力诺)说,对毒品问题看来存在着一定程度的。
Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.
令人遗憾的是,该国政府很民族和宗教少数群体的地位。
Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.
应更加最
达国家的
。
Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.
欧洲联盟特别遵守
扩散条约问题。
Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.
应当高度最
达国家的特殊需要。
Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.
没有哪个儿童的国家能够拥有一个成功的未来并获得可持续
。
Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.
加拉国特别
《
扩散条约》的普及化。
C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.
或许这就是各国代表团对今天的讨论那么
的原因。
Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.
中国政府一向极为最
达国家所面临的问题。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
加拉国政府极端
《
扩散条约》第四条的执行。
Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.
加拉国政府极端
《
扩散条约》第四条的执行。
Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.
新议程各国再次希望强调它们非常《
扩散条约》的普遍性。
Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.
但是我认为,我们越来越有必要扩大安理会,同时适当确保
牺牲安理会的效率。
Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.
第二,设法了解对国内流离失所者困境甚
的原因。
Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.
我已在前面指出,荷兰非常歧
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。