Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通知不过是糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只不过是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘不过气。
Ce n'est qu'un jeu.
这只不过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
不过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎不过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
不过,如果你比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通是
糊
。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
个政党只
是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘气。
Ce n'est qu'un jeu.
只
是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,您
工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看他,
有一天我
街上碰到
他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加个会议,
我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
,一想写 就又好象
道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, ,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给,
,
明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
,如果
比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,那种感觉
是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,太说
去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
个事故只
是以后落
他头上的一连串
幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通知糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只只纸老虎。
Je manque de souffle.
我气。
Ce n'est qu'un jeu.
这只小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
,相对其他,他
既
一位伟大的历史学家,又
政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,您
工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看他,
有一天我
街上碰到
他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加这个会议,我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
,一想写 就又好象
知道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, ,心中的北边
什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,,你明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
,如果你比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,那种感觉
真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只以后落
他头上的一连串
幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们不过是见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通知不过是糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这政党
不过是
纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘不过气。
Ce n'est qu'un jeu.
这不过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
不过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过您工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建我跟他一起参加这
,不过我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎不过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
不过,如果你比二,它购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这事故
不过是以后落
他头上的一连串不幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只过是见面问声好
关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们通知
过是
糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只过是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘过气。
Ce n'est qu'un jeu.
这只过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
过,相对其他,他是既是一位伟大
学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
过,我总能感觉到东方文化对我
影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,过您
工作中有完全
自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 过有一天我
街上碰到过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加这个会议,过我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄路几乎
过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
过,一想写 就又好象
知道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
过,我作为活着我
爱和我
绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己进步而开心吧。
过没有任何人跟得上您
脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心指南针,
过,心中
北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,过,你明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
过,如果你比二,它会购买更多
对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,过那种感觉
是真正
感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说
过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只过是以后落
他头上
一连串
幸
前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问声好关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们通知不过是
糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只不过是只纸老虎。
Je manque de souffle.
喘不过气。
Ce n'est qu'un jeu.
这只不过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
不过,总能感觉到东方文化对
响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过您工作中有完全
自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
没有
去看过他, 不过有一天
街上碰到过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议跟他一起参加这个会议,不过
没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄路几乎不过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
不过,一想写 又好象不知道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,作为活着
爱和
绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您
脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心指南针, 不过,心中
北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给
骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
不过,如果你比二,它会购买更多对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,不过种感觉不是真正
感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前们负责无偿打扫1-18层
卫生,这太说不过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上
一连串不幸
前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通知不过是糊弄你。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只不过是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘不过气。
Ce n'est qu'un jeu.
这只不过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
不过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过您工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎不过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
不过,如果你比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的通是
糊
。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
个政党只
是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘气。
Ce n'est qu'un jeu.
只
是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,您
工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看他,
有一天我
街上碰到
他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加个会议,
我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
,一想写 就又好象
道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, ,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给,
,
明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
,如果
比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,那种感觉
是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,太说
去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
个事故只
是以后落
他头上的一连串
幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只过是见面问声好的关系。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
他们的过是
糊弄
。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
政党只
过是只纸老虎。
Je manque de souffle.
我喘过气。
Ce n'est qu'un jeu.
只
过是小事一桩。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.
过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。
Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,过您
工作中有完全的自主权。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 过有一天我
街上碰到过他。
Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.
他建议我跟他一起参加会议,
过我没有时间。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎过两公里了。
Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.
过,一想写 就又好象
道写什么才好。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
过,我作为活着我的爱和我的绝望。
Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.
为自己的进步而开心吧。过没有任何人跟得上您的脚步。
LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?
心的指南针, 过,心中的北边是什么呢?
Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.
我很愿意把自行车借给,
过,
明天一定给我骑回来。
En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.
过,如果
比二,它会购买更多的对。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,过那种感觉
是真正的感情啊。
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,太说
过去了。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
事故只
过是以后落
他头上的一连串
幸的前兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。