Cela va de soi. Cela va sans dire.
不言而喻。这不消说。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
不言而喻。这不消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终不言而喻的是,随将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解变化问题的重要性不言而喻。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不言而喻,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
不言而喻,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的可取性是不言而喻的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不言而喻的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
不言而喻,申诉人最没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因为它所阐述的内容是不言而喻的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最类别是不言而喻的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一条约可以而且也必须接受核查,这几乎是不言而喻的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个不言而喻的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
不言而喻,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
不言而喻,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是不言而喻的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联是不言而喻的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
不言而喻,这是指该议第9段所述的可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是不言而喻的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然而,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也不言而喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
言而喻。这
消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终言而喻的是,随后将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重要性言而喻。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
言而喻,权利
是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去有
危险是
言而喻的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
言而喻,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的可取性是
言而喻的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,言而喻的是,我们必须慎重放弃单方面
。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
言而喻,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因为它所阐述的内容是言而喻的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是言而喻的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项条约可以而且也必须接受核查,这几乎是言而喻的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个言而喻的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
言而喻,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
言而喻,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是言而喻的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社发展与政治稳定之间的关联是
言而喻的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
言而喻,这是指该决议第9段所述的可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是言而喻的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然而,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也言而喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
言而
。这
消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终言而
是,随后将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题重要性
言而
。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
言而
,权利
是谈判过程中讨价还价
筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是言而
。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
言而
,无人否认选举
重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤
可取性是
言而
。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,言而
是,我们
重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
言而
,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否要有疑问,因为它所阐述
内容是
言而
。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是言而
。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项条约可以而且也接受核查,这几乎是
言而
。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个言而
道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
言而
,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
言而
,阿富汗
领土完整
得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是言而
。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间关联是
言而
。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
言而
,这是指该决议第9段所述
可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它独立性应当认为是
言而
。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然而,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老问题,国际移徙组织
作用和地位也
言而
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
不。这不消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终不的是,随后将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重要性不。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
不,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的
取性是不
的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
不,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因为它所阐述的内容是不的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是不的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项以
且也必须接受核查,这几乎是不
的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个不的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
不,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
不,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是不的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联是不的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
不,这是指该决议第9段所述的
信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是不的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
不。这不消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终不的是,随后将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重要性不。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
不,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的
取性是不
的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
不,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因为它所阐述的内容是不的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是不的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项以
且也必须接受核查,这几乎是不
的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个不的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
不,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
不,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是不的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联是不的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
不,这是指该决议第9段所述的
信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是不的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
喻。这
消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终喻的是,随后将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重要性喻。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
喻,权利
是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是喻的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
喻,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的可取性是
喻的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,喻的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
喻,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因所阐述的内容是
喻的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是喻的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项条约可以且也必须接受核查,这几乎是
喻的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个喻的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
喻,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
喻,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认,对几乎所有组织来说,该建议都是
喻的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联是喻的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
喻,这是指该决议第9段所述的可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,的独立性应当认
是
喻的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也
喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
喻。这
消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终喻的是,随后将提
要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重要性喻。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
喻,权利
是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是喻的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
喻,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的可取性是
喻的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,喻的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
喻,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因为它所阐述的内容是喻的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是喻的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项条约可以且也必须接受核查,这几乎是
喻的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个喻的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
喻,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
喻,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是喻的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联是喻的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
喻,这是指该决议第9段所述的可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是喻的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也
喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
不。这不消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终不的是,随后将提出索赔要求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重要性不。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
不,权利不是谈判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
不,无人否认选举的重要性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的可取性是不
的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不的是,我们必须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
不,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)是否必要有疑问,因为它所阐述的内容是不的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别是不的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项条约可以且也必须接
,这几乎是不
的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个不的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
不,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
不,阿富汗的领土完整必须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都是不的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联是不的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
不,这是指该决议第9段所述的可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为是不的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然,历史学家将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela va de soi. Cela va sans dire.
言而喻。这
消说。
Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.
始终言而喻的
,随后将提出索赔
求。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解决气候变化问题的重性
言而喻。
Bien évidemment, les droits ne sont pas une monnaie d'échange dans le processus des négociations.
言而喻,权利
判过程中讨价还价的筹码。
Il va de soi que le maintien du statu quo est extrêmement dangereux.
让这种局势继续持续下去会有多危险言而喻的。
Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.
言而喻,无人否认选举的重
性。
Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.
我们希望,采取这些骤的可取性
言而喻的。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,言而喻的
,我们
须慎重放弃单方面行动。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
言而喻,申诉人最后没有就此获得补偿。
M. Lalliot doute que la recommandation 16 g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他对建议16(g)否
有疑问,因为它所阐述的内容
言而喻的。
Les quatre dernières catégories se passent d'explications.
最后四项类别言而喻的。
Il va sans dire ou presque qu'un tel traité peut et doit être vérifié.
这样一项条约可以而且也须接受核查,这几乎
言而喻的。
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
在这个新世纪里,这个言而喻的道理仍然没有改变。
Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.
言而喻,对这些问题应全面予以考虑。
Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.
言而喻,阿富汗的领土完整
须得到保证。
Presque toutes les organisations considèrent que cette recommandation va de soi.
人们认为,对几乎所有组织来说,该建议都言而喻的。
Les corrélations entre développement socioéconomique et stabilité politique ne sont en effet plus à démontrer.
确实,经济社会发展与政治稳定之间的关联言而喻的。
Il est entendu qu'il s'agit d'allégations sérieuses visées au paragraphe 9 de la résolution.
言而喻,这
指该决议第9段所述的可信指控。
On peut donc considérer son indépendance comme acquise.
因此,它的独立性应当认为言而喻的。
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.
然而,历史学家将证实,移徙问题一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也
言而喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。