法语助手
  • 关闭

不称职

添加到生词本

bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人员以及支付不适当的福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格的独立理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、必要技能、不称职、效率低、性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人员以及支付不适当的福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成调查委员会以开的调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格的治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称或不足以承担种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她不称工作人员而清理她部门做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来风险例子括雇用不称工作人员以及支付不适当福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称护律师采取威慑性措施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存他们个人档案表明情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照种逻辑思维得出结论,犯人当时被不称法院宣判有罪,现在应当立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

还可能取决于是否存在严格独立治理制度来对付不称行为或谋取私利行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称事实,法官拒绝允许Strakhov母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当时候得到恰当人,我们需要有机构,保留好人选,淘汰那不称人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作情况,并有权对不称者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样解决办法,使得既能依靠一个由业公务员组成骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国经济或其他国家顾问得到了好处,尽管他们不称或者并不了解受援国情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家一份报告却对给卢旺达安全造成威胁提出质疑,只能说明其作者不是完全不称,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称和腐败危机;是由它自己造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来的风险的不称职的工作人员以及支付不适当的福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都称职足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她一些称职工作人员而清理她法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来风险例子括雇用称职工作人员以及支付福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或称职情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对称职辩护律师采取威慑性措施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和称职指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存他们个人档案表明情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人时被称职法院宣判有罪,现在应立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格独立治理制度来对付称职行为或谋取私利行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作称职事实,法官拒绝允许Strakhov母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰时候得到恰人,我们需要有机构,保留好人选,淘汰那些称职人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作情况,并有权对称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应拥有灵活多样解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成骨干核心,又能保持竞争性和淘汰称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员称职或培训够,腐败和政治影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国经济或其他国家顾问得到了好处,尽管他们称职或者并了解受援国情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家一份报告却对给卢旺达安全造成威胁提出质疑,这只能说明其作者是完全称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失称职和腐败危机;这是由它自己造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失偶然现象,也忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人员以及支付不适当的福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、必要技能、不称职、效率性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她一些不称职工作人员而清理她部门做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

充分监测带来风险例子括雇用不称职工作人员以及支付不适当福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称职情况下,往往可以成调查委员会以开展调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职辩护律师采取威慑性措施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存他们个人档案表明情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职法院宣判有罪,现在应当即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格治理制度来对付不称职行为或谋取私利行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职事实,法官拒绝允许Strakhov母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当时候得到恰当人,我们需要有机构,保留好人选,淘汰那些不称职人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国经济或其他国家顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家一份报告却对给卢旺达安全造成威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败危机;这是由它自己造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构在、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人员以及支付不适当的福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决于是否存在严格的独立理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,
bú chēng zhí
indigne
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il n'est pas au niveau de sa tâche.

不称职

Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.

难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?

Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.

许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。

Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.

结论是整个司法机构、专业和结构上都不称职

Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.

这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。

Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.

我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。

À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.

缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人员以及支付不适当的福利。

Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.

人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。

L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.

尼日利亚观察员询问可否国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.

法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现应当立即释放。

Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.

这还可能取决是否存严格的独立理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。

3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.

3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。

Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.

我们需要恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。

Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.

因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。

Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.

许多合格的专业人员战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和影响玷污了司法系统。

En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.

结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。

Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.

所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。

Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.

卢旺达府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不称职 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比,