法语助手
  • 关闭

不景气

添加到生词本

bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然不景气

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气的股权市场不于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济不景气全面显现之前,组就已开展了大部分的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济,我们今年打算家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其经济情况所带来危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久风险就会依然存

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

经济同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计会导致失业率小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列索赔人要求赔偿以色列旅游业造成损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续,那么油价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家经济仍然,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场时,农民可这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击威胁以及后来实际发生导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济带来影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起,诸如经济或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订旺季,如果到现情况都很话,未来一段时间内是很难恢复元。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

当前经济全面显现之前,小组就已开展了大部分工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景气的同时,社会和道主义状也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然不景气

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出外向型省深受全球经济不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然不景气,赤贫烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气的状

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济不景气全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场
2. (兴旺) état dépressif
marché dépressif
市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久的风险就会依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续,那么油价还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场时,农民在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经的股权市场利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势,市场机制产生消极影响,妇女愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济受全球经济带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很的话,未来一段时间内是很难恢复元的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济的境地,最终放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依然

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

经济不景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然不景气

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

当前经济不景气全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦
2. (兴旺) état dépressif
marché dépressif



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久的风险就会依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续,那么油价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料时,农民可在这种与传统食之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经的股权利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势机制产生消极影响,妇女愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济受全球经济带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很的话,未来一段时间内是很难恢复元的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济的境地,最终放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景的风险就依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景的同时,社和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济不景

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济不景的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景,那么油价可能还下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济不景,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿弹袭击的威胁以及后来实际发生的弹袭击造成商业活动不景

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济不景,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景或经济扩张时期、或冲突局

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景的话,未来一段时间内是很难恢复元的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济不景全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其经济情所带来危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久风险就会依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济同时,社会和人道主义也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业会导致失业率小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列索赔人要求赔偿以色列旅游业造成损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续,那么油价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家经济仍然,赤贫人口猛烈增加。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击威胁以及后来实际发生导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济带来影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起,诸如经济或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订旺季,如果到现在情都很话,未来一段时间内是很难恢复元。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济全面显现之前,小组就已开展了大部分工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie
Fr helper cop yright

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依然存在。

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力界经济,但界经济形势仍然不景气

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省深受全球经济不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的小幅增

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

列的索赔人要求赔偿列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然不景气,赤贫人口猛烈增

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增资金流动和发展援助来弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参社会活动。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济不景气全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,