法语助手
  • 关闭

不景气

添加到生词本

bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依然存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然不景气

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景气的同时,社会人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型份深受全球经济不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流展援助弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国一些其他国家已经不景气的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后实际生的导弹袭击造成商业活不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景气的话,未一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济不景气,妇女的就业率以及妇女参与劳力队伍的人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


cosmos, cosmotron, cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé, cosser,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场景气
2. (兴旺) état dépressif
marché dépressif
景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其景气的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,景气的风险就会依然存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然景气

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型份深受全球经济景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的景气会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续景气,那么油价可能还会下降

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然景气,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经景气的股权市场利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势景气,市场机制产生消极影响,妇女愿意参加社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济景气的境地,最终放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济受全球经济景气带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济景气或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济景气,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的人数仍续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


Costaricain, costaricien, costate, costaud, Coste, costectomie, Costeley, costène, Coster, Costia,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍不景气

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型份深受全球经济不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的小幅增

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增流动和发展援助来弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍不景气,赤贫人口猛烈增

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济不景气,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


costumier, costumière, cosy, Cot, cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全没有复苏,持久不景气的风险就会依然存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界,但世界形势仍然不景气

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

不景气的同时,社会和人道主义状况也现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部口外向型份深受全不景气的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的不景气会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已不景气的股权市场不利于实际

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲不受全不景气带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如不景气扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管不景气,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


côtelée, côtelette, côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis, cothurne,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦场不
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济,我们今年打算在过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久的风险就会依然存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中东部沿海出口外向型份深受全球经济的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料时,农民可在这种场与传统食品场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非的经济仍然,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美和一些其他已经的股权场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很的话,未来一段时间内是很难恢复元的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非经济不受全球经济带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton, coton poudre,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气经济情况所带来危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气风险就会依然存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努世界经济,但世界经济形势仍然不景气

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济不景气同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型份深受全球经济不景气影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业不景气会导致失业率小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家经济仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击威胁以及后来实际发生导弹袭击造商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订旺季,如果到现在情况都很不景气话,未来一段时间内是很难恢复元气。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气带来影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济不景气,妇女就业率以及妇女参与劳动队伍人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其经济情况所带来危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久风险就依然存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经济同时,社和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型份深受全球经济影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业导致失业率小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列索赔人要求赔偿以色列旅游业造成损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续,那么油价可能还得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家经济仍然,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击威胁以及后来实际发生导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订旺季,如果到现在情况都很话,未来一段时间内是很难恢复元。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济带来影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起,诸如经济或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济,妇女就业率以及妇女参与劳动力队伍人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée, couche photolitographique,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场
2. (旺) état dépressif
marché dépressif
市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经,我们今年打算在家过年。

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其的经情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

而,如果全球没有复苏,持久的风险就会依存在。

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经,但世界经形势

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

在经的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型份深受全球经的影响。

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

预计渔业的会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经继续,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经的股权市场利于实际经

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经形势,市场机制产生消极影响,妇女愿意参加社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很的话,未来一段时间内是很难恢复元的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经的境地,最终放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经受全球经带来的影响。

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经或经扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的人数持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,
bú jǐng qì
1. (经济不繁荣现象) dépression; régression
le marché de blé est dépressif
小麦市场不景气
2. (不兴旺) état dépressif
marché dépressif
不景气市场



1. marasme; dépression; régression; crise
2. état dépressif

其他参考解释:
marasme(des affaires
stagnation
anémie

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今打算家过

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久不景气的风险就会依然存

Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.

报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然不景气

Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.

经济不景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

20082009,中国东部沿海出口外向型份深受全球经济不景气

Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.

计渔业的不景气会导致失业率的小幅增加。

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业不景气造成的损失。

Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.

如果世界经济继续不景气,那么油价可能还会下降得更快。

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种不景气的状况。

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然不景气,赤贫人口猛烈增加。

Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.

这个危机进一步压抑了美国和一些其他国家已经不景气的股权市场不利于实际经济。

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动不景气

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极,妇女不愿意参加社会活动。

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游订的旺季,如果到现情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济不景气带来的

Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.

人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济不景气或经济扩张时期、或冲突局势。

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济不景气,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的人数仍持续上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不景气 的法语例句

用户正在搜索


coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar,

相似单词


不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气, 不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久,