Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开情况是不
。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不是,59%
评价工作认为适当性是衡量业绩
一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上不太协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作最
原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科工作一级
人员发出指示并非不
事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是不
。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议
情况下提出此类问题将是不
。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新和不
武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不,它们自己
部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一种不疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证
最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试
软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择条约条款,这是
要在劳工组织公约中出现
不太
做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不语文组合能力
口译员,所以为满足这一需要而正式提供
培训已在有限
范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂
情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂
情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差
条件下工作,也不是不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,常见的。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然最
常见的一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情常见的。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较常见的
,59%的评价工作认为适当性
衡量业绩的一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场常见的做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上太常见的协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性工作的最常见原因
退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级的人员发出指示并非常见的事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款
常见的。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中常见的新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序的情下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议的情
下提出此类问题将
常见的。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹,以色列使用了新的和
常见的武器,大大增加了肢体伤残情
。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代认识到这套本领并
常见,它们自己的部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经一种
常见的疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证的最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非常见的方式
合作伙伴引进经过其他港口试验和测试的软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择的条约条款,这主要在劳工组织公约中出现的
太常见的做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有常见的语文组合能力的口译员,所以为满足这一需要而正式提供的培训已在有限的范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂的情
下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂的情
下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便受过良好教育的移民,
得
从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或
在很差的条件下工作,也
常见的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
几
热,不常见的。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不常见的一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不常见的是,59%的评价工作认为适当性是衡量业绩的一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常见的做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上不太常见的协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作的最常见原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级的人员发出指示并非不常见的事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是不常见的。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不常见的新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序的情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议的情况下提出此类问题将是不常见的。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新的和不常见的武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识本领并不常见,它们自己的部门也需要
种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一种不常见的疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证的最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不常见的方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试的软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择的条约条款,是主要在劳工组织公约中出现的不太常见的做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常见的语文组合能力的口译员,所以为满足一需要而正式提供的培训已在有限的范围内得
恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害一做法相对比较复杂的情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害种比较复杂的情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育的移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差的条件下工作,也不是不常见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不常。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不常一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开情况是不常
。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不常是,59%
评价工作认为适当性是衡量业绩
一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常
做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上不太常协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作最常
原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级人员发出指示并非不常
。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,
贸易法条约中,一般优先权条款是不常
。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加投资协定中不常
新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,双方当
人均参与仲裁程序
情况下,仲裁庭
各方当
人未提出任何异议
情况下提出此类问题将是不常
。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新
和不常
武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不常,它们自己
部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现已经是一种不常
疾病,我
正处
“无小儿麻痹症斯威士兰”认证
最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和码头运营者结成伙伴关系而言,并非不常
方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试
软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方条款间作出选择
条约条款,这是主要
劳工组织公约中出现
不太常
做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常语文组合能力
口译员,所以为满足这一需要而正式提供
培训已
有限
范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不常做法,仲裁庭只
通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂
情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不常做法,仲裁庭只
通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂
情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从
农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是
很差
条件下工作,也不是不常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不常见。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不常见种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开是不常见
。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不常见是,59%
评价工作认为适当性是衡量业绩
标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常见做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另种传统上不太常见
协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作最常见原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作级
人员发出指示并非不常见
事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,
般优先权条款是不常见
。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不常见新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议
提出此类问题将是不常见
。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新和不常见
武器,大大增加了肢体伤残
。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不常见,它们自己部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率降,新生儿破伤风现在已经是
种不常见
疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证
最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不常见方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试
软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现
不太常见
做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常见语文组合能力
口译员,所以为满足这
需要而正式提供
培训已在有限
范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不常见做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这
做法相对比较复杂
才
达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不常见做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂
才
达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另方面,即便是受过良好教育
移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差
条件
工作,也不是不常见
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不常见的。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替依然是最不常见的一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不常见的是,59%的评价工作认为适当性是衡量业绩的一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常见的做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上不太常见的协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作的最常见原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级的人员发出指示并非不常见的事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是不常见的。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不常见的新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序的情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议的情况下提出此类问题将是不常见的。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新的不常见的武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界社会
表认识到这套本领并不常见,它们自己的部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一种不常见的疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证的最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不常见的方式是合作伙伴引进经过其他港口试验
测试的软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款作出选择的条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现的不太常见的做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常见的语文组合能力的口译员,所以为满足这一需要而正式提供的培训已在有限的范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂的情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂的情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育的移,不得不从事农业、建筑
家政服务等低技术工作,或是在很差的条件下工作,也不是不常见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不常见的。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代然是最不常见的一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不常见的是,59%的评价工作认为适当性是衡量业绩的一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常见的做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上不太常见的协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作的最常见原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级的人员发出指示并非不常见的事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是不常见的。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不常见的新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序的情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议的情况下提出此类问题将是不常见的。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新的不常见的武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商间社会代表认识到这套本领并不常见,它们自己的部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一种不常见的疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证的最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不常见的方式是合作伙伴引进经过其他港口试验
测试的软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择的条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现的不太常见的做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常见的语文组合能力的口译员,所以为满足这一需要而正式提供的培训已在有限的范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂的情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不常见的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这种比较复杂的情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育的移,不得不从事农业、建筑
家政服务等低技术工作,或是在很差的条件下工作,也不是不常见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不一
干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开情况是不
。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不是,59%
评价工作认为适当性是衡量业绩
一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一传统上不太
协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作最
原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级人员发出指示并非不
事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是不
。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不新条款
类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议
情况下提出此类问题将是不
。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区象表明,以色列使用了新
和不
武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不,它们自己
部门也需要这
人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一不
疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证
最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试
软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现
不太
做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不语文组合能力
口译员,所以为满足这一需要而正式提供
培训已在有限
范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂
情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这
比较复杂
情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差
条件下工作,也不是不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不常。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不常一
干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开情况是不常
。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
不常
是,59%
评价工作认为适当性是衡量业绩
一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一传统上不太常
协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作最常
原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级人员发出指示并非不常
事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是不常
。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不常新条款
类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议
情况下提出此类问题将是不常
。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地迹象表明,以色列使用了新
和不常
武器,大大增加了肢体伤残情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不常,它们自己
部门也需要这
人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破伤风现在已经是一不常
疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证
最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非不常方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试
软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现
不太常
做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常语文组合能力
口译员,所以为满足这一需要而正式提供
培训已在有限
范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非不常做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比
复杂
情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非不常做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿伤害这
比
复杂
情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差
条件下工作,也不是不常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,的。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最的一种干预措施。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的情况是的。
Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较的是,59%的评价工作认为适当性是衡量业绩的一个标准。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是的做法。
Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另一种传统上太
的协助。
Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性工作的最
原因是退休。
De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作一级的人员发出指示并非的事。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组应注意,在国际贸易法条约中,一般优先权条款是
的。
La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中的新条款种类。
On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指出,在双方当事人均参与仲裁程序的情况下,仲裁庭在各方当事人未提出任何异议的情况下提出此类问题将是的。
Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
在Beit Hanoun以及加沙其它地区种种迹象表明,以色列使用了新的和的武器,大大增加了肢
情况。
Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并,它们自己的部门也需要这种人。
Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
这促使婴儿死亡率下降,新生儿破风现在已经是一种
的疾病,我国正处在“无小儿麻痹症斯威士兰”认证的最后阶段。
Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
就港口和国际码头运营者结成伙伴关系而言,并非的方式是合作伙伴引进经过其他港口试验和测试的软件解决办法。
Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作出选择的条约条款,这是主要在劳工组织公约中出现的太
的做法。
Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有的语文组合能力的口译员,所以为满足这一需要而正式提供的培训已在有限的范围内得到恢复。
Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
工作组还指出,按照目前并非的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿损害这一做法相对比较复杂的情况下才下达临时措施。
Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
另据指出,按照目前并非的做法,仲裁庭只在通过裁给损害赔偿金赔偿
害这种比较复杂的情况下才下达临时措施。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育的移民,得
从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差的条件下工作,也
是
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。