法语助手
  • 关闭

不屈不挠

添加到生词本

bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
法语 助 手 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

们将地坚持必须限制否决权特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是,还是顽强化,使们坚持让?

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种工作方式。

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续地奉行国际主义。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略英勇斗争是合法和

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名虚传精神。

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直地试图监听视察人员所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道主义、和平、法律和多边政策捍卫者。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、个体,因他们以如此身体条件而存活。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

要赞扬其工作前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出精神。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行工作,停止暴力循环。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由精神只靠粗暴武力是无法扑灭

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生奉献精神和工作作风。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国地致力于这些问题表示祝贺。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席扬·埃利亚松远见卓识、精神和忍耐力表示感谢。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和精神。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须地寻求实现社会融合与社会公平。

Le présent, dit Kafka, est dès sa naissance implacablement poursuivi par le passé et aux prises avec l'avenir qui freine sa progression.

卡夫卡说,过去地追求原先现在,而过去同未来抗争,因为未来阻挡过去向前发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),