法语助手
  • 关闭

不可想像

添加到生词本

être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们这方面失败后果是不可

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

允许囚犯管理监狱情况下,由国家履行这种保护义务是不可

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量可用于改进现有武器或研制新型武器材料听之任之,这是不可

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出对一个组织具有约束力决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织行为,这虽然不是不可,却是不大可能事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临问题是严酷,严重,也是不可:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正寻求包括双边发展伙所有会员国援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构合作,以避免正出现其规模不可国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务这样一个人——同他许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂冥府事实是文明同不可替代制度之间斗争缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新创造性伙关系,其中有些是仅仅十年前所不可

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可,正如儿童权利、禁止酷刑条约和其他各种影响到许多国家事件和行为公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们第一和第二次世界大战结束时表示过,或者柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也不”,但这一承诺今天却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受以及有些情况下同样不可其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面的失败的后果不可的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务不可的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量可用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这不可的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说国有权作出对个组织具有约束力的决定,或者甚至说项建议影响该组织的行为,这虽然不不可,却不大可能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问题的,重的,也不可的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕的问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模不可的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务的这样个人——同他的许多同事们道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实文明同不可的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有些仅仅十年前所不可的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可,正如儿童权利、禁止刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第和第二次世界大战结束时表示,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称“再也不”,但这承诺今天却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受以及有些情况下同样不可的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们这方面失败后果是不可

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

许囚犯管理监狱情况下,由国家履行这种保护义务是不可

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量可用于改进现有武器或研制新型武器材料听之任之,这是不可

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权出对一个组织具有约束力决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织行为,这虽然不是不可,却是不大可能事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临问题是严酷,严重,也是不可:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正寻求包括双边发展伙伴所有会员国援助,以及秘书长、联国系统及其专门机构,以避免正出现其规模不可国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务这样一个人——同他许多同事们一道工——竟然被恐怖炸弹送入沉寂冥府事实是文明同不可替代制度之间斗争缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新创造性伙伴关系,其中有些是仅仅十年前所不可

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可,正如儿童权利、禁止酷刑条约和其他各种影响到许多国家事件和行为公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们第一和第二次世界大战结束时表示过,或者柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也不”,但这一承诺今天却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受以及有些情况下同样不可其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面的失败的后果的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出对一个组织具有约束力的决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织的行为,这虽然能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问题严酷的,严重的,也的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些怕的问题仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务的这样一个人——同他的许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实文明同的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有些仅仅十年前所的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界大战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也”,但这一承诺今天依然未能动员我们解决同样接受和能忍受以及有些情况下同样的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面的失败的后果是的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务是的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这是的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出对一个组织具有约束力的决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织的行为,这虽然,却是能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问是严酷的,严重的,也是的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些怕的问需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务的这样一个人——同他的许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实是文明同的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有些是十年前所的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界大战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也”,但这一承诺今天却依然未能动员我们解决同样接受和能忍受以及有些情况下同样的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面的失败的后果的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

量可用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出对一个组织具有约束力的决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织的行为,这虽,却可能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问题严酷的,严重的,也的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕的问题仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务的这样一个人——同他的许多同事们一道工作——竟被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实文明同的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有些仅仅十年前所的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也”,但这一承诺今天却依未能动员我们解决同样接受和能忍受以及有些情况下同样的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面的失败的后果是不可的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务是不可的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量可用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这是不可的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出对一个组织具有约束力的决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织的行为,这虽然不是不可,却是不大可能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问题是严酷的,严重的,也是不可的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕的问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门构的合作,以避免正在出现的其规模不可的国家

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

加如此重要任务的这样一个人——同他的许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实是文明同不可的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有些是仅仅十年前所不可的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界大战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也不”,但这一承诺今天却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受以及有些情况下同样不可的其他局势。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在方面的失败的后果是的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行种保护义务是的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

国有权作出对个组织具有约束力的决定,或者甚至通过项建议影响该组织的行为,虽然不是,却是不大能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问题是严酷的,严重的,也是的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——怕的问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加此重要任务的个人——同他的许多同事们道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实是文明同的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有是仅仅十年前所的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎,正儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第和第二次世界大战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也不”,但承诺今天却依然未能动员我们解决同样接受和不能忍受以及有情况下同样的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方的失败的后果是不可的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务是不可的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

对大量可用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这是不可的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出对一个织具有约束力的决定,或者甚至说通过一项建议影织的行为,这虽然不是不可,却是不大可能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们临的问题是严酷的,严重的,也是不可的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕的问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边发展伙伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模不可的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务的这样一个人——同他的许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实是文明同不可的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府织、企业界织相互间建立新的创造性伙伴关系,其中有些是仅仅十年前所不可的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影到许多国家的事件和行为的公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界大战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达发生灭绝种族事件后宣称过“再也不”,但这一承诺今却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受以及有些情况下同样不可的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,
être inimaginable; être inconcevabl www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et ce n'est pas un domaine dans lequel nous pouvons nous permettre d'échouer.

我们在这方面的失败的后果是不可的。

Il est inconcevable qu'un État puisse s'acquitter de ce devoir de protection accru tout en permettant à des détenus de diriger les prisons.

在允许囚犯管理监狱的情况下,由国家履行这种保护义务是不可的。

Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.

可用于改进现有武器或研制新型武器的材料听之任之,这是不可的。

Par exemple, il n'est pas inconcevable, mais il est peu probable, qu'un État soit autorisé à prendre une décision contraignante pour une organisation ou même à influer sur le comportement d'une organisation en faisant une recommandation.

比如说一国有权作出一个组织具有约束力的决定,或者甚至说通过一项建议影响该组织的行为,这虽然不是不可,却是不可能的事。

Nous sommes confrontés quotidiennement à des questions aussi dures et graves qu'inimaginables : l'épuration ethnique, les crimes de guerre, les génocides. Des questions cruelles qui requièrent non seulement notre attention mais aussi des réponses de notre part.

我们每天面临的问题是严酷的,严重的,也是不可的:族裔清洗、战争罪行、种族灭绝——这些可怕的问题不仅需要我们重视,更需要我们提出答案。

Nous demandons l'aide de tous les États Membres, y compris les partenaires de développement bilatéraux, ainsi que la collaboration du Secrétaire général, du système des Nations Unies et des institutions spécialisées, afin d'éviter une crise nationale imminente d'une ampleur inimaginable.

我们正在寻求包括双边伴在内的所有会员国的援助,以及秘书长、联合国系统及其专门机构的合作,以避免正在出现的其规模不可的国家危机。

Qu'un tel homme, qui faisait un travail aussi vital - avec tant de ses collègues - ait pu ainsi être envoyé par une bombe terroriste dans la démocratie silencieuse de la mort symbolise la lutte entre la civilisation et l'impensable.

参加如此重要任务的这样一个人——同他的许多同事们一道工作——竟然被恐怖炸弹送入沉寂的冥府的事实是文明同不可的替代制度之间的斗争的缩影。

Il y a également lieu de se féliciter de la création de nouveaux partenariats créatifs entre les entreprises, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les organisations du secteur des entreprises, dont certains étaient inconcevables il y a 10 ans à peine.

应当欢迎企业界、各国政府、非政府组织、企业界组织相互间建立新的创造性伴关系,其中有些是仅仅十年前所不可的。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约一样。

Ce « jamais plus » que nous avons prononcé à la fin de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale ou que nous avons formulé après les génocides au Kampuchea et au Rwanda, ne suscite toujours pas en nous les solutions à des situations qui sont tout autant inacceptables, intolérables et parfois inimaginables.

我们在第一和第二次世界战结束时表示过,或者在柬埔寨和卢旺达生灭绝种族事件后宣称过“再也不”,但这一承诺今天却依然未能动员我们解决同样不可接受和不能忍受以及有些情况下同样不可的其他局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可想像 的法语例句

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的,