法语助手
  • 关闭
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

这就是我

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里人向专家保证,每天提供,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

均为免费,或者视这些人及其家庭收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营面包店供大量接受补贴成本面包,每天供不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往是穷人一日最重要动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面食物,但申诉人每天都有

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效口粮管理确保联合国维和人员能够得到一日量适当足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合国维持和平人员一日能获得适当足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐最低消费预算标准中考虑到了这种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老人、经济困难人和贫困学童供

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发46 737名不继受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校膳宿包括:宿舍住宿、一日、最低服装鞋袜费用、提供教科书、学校供品以及与学生成长和保护其健康有关支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口饮食习惯和食品量,依据对每日能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量分析,除了各地区食品中有一定差异和具体特点外,在测试群体中没有发现与建议平均值有大差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,这个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外售价高出22%至57%),粮食更有保障(参加项目70%农民每日有)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

这就是我的三餐

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的向专家保证,每天提供三餐,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

三餐均为免费,或者视这些及其家庭的收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营的面包店供应大量接受补贴成本的面包,每天供应给三餐不继者270 000

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上些欠发达地区,鱼类往往是穷三餐最重要的动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面的食物,但申诉每天都有三餐

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口粮管理确保联合国维和员能够三餐所需的质量适当的足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合国维持和平三餐能获适当质量的足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民三餐以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐的最低消费预算标准中考虑了这种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的三家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老、经济困难的和贫困学童供应三餐

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名三餐不继的受益

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校的膳宿包括:宿舍住宿、三餐、最低的服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

于克罗地亚口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,这个系统产生了成果:更容易获信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外的售价高出22%57%),粮食更有保障(参加项目的70%农民每日有三餐)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

就是我的

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的人向专家保证,每天提供,并定期供

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

均为免费,或者视些人及其家庭的收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营的面包店供应大量接受补贴成本的面包,每天供应给不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往是穷人一日最重要的动蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面的食,但申诉人每天都有

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口粮管理确保联合国维和人员能够得到一日所需的质量适当的足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合国维持和平人员一日能获得适当质量的足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日以面包面色类食品和植)为主,在推荐的最低消费预算标准中考虑到了种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老人、经济困难的人和贫困学童供应

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名不继的受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校的膳宿包括:宿舍住宿、一日、最低的服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳化合数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外的售价高出22%至57%),粮食更有保障(参加项目的70%农民每日有)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

这就是我的三餐

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的人向专家保证,每天提供三餐,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

三餐均为免费,或者视这些人及其家庭的收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营的面包店供应大量补贴成本的面包,每天供应给三餐不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往是穷人一日三餐最重要的动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 指出,在犯不能面的食物,但申诉人每天都有三餐

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口粮管理确保联合维和人员能够得到一日三餐所需的质量适当的足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合维持和平人员一日三餐能获得适当质量的足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和居民一日三餐以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐的最低消费预算标准中考虑到了这种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的三家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老人、经济困难的人和贫困学童供应三餐

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名三餐不继的益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支,寄宿学校和技术培训学校的膳宿包括:宿舍住宿、一日三餐、最低的服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,这个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统的售价高出22%至57%),粮食更有保障(参加项目的70%农民每日有三餐)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

这就是我的三餐

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的人向专家保证,每天提供三餐,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

三餐均为免费,或者视这些人及其家庭的收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营的面包店供应大量接受补贴成本的面包,每天供应给三餐不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,是穷人一日三餐最重要的动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面的食物,但申诉人每天都有三餐

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口确保联合国维和人员能够得到一日三餐所需的质量适当的足够口

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口进行有效可确保联合国维持和平人员一日三餐能获得适当质量的足够口

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日三餐以面包面色食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐的最低消费预算标准中考虑到了这种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的三家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老人、经济困难的人和贫困学童供应三餐

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

食计划署目前正支助其他活动包括播种领食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨食派发给46 737名三餐不继的受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校的膳宿包括:宿舍住宿、一日三餐、最低的服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,这个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外的售价高出22%至57%),食更有保障(参加项目的70%农民每日有三餐)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

我的三餐

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的人向专家保证,每天提供三餐,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

三餐均为免费,或者视些人及其家庭的收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营的面包店供应大量接受补贴成本的面包,每天供应给三餐不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往穷人一日三餐最重要的动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面的食物,但申诉人每天都有三餐

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口粮管理确保联合国维和人员能够得到一日三餐所需的质量适当的足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合国维持和平人员一日三餐能获得适当质量的足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日三餐以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐的最低消费预算标准中考虑到了种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的三家食(即“马柯曼丽饭食”,“”和“路环饭”)每天向老人、经济困难的人和贫困学童供应三餐

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名三餐不继的受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校的膳宿包括:宿舍住宿、一日三餐、最低的服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外的售价高出22%至57%),粮食更有保障(参加项目的70%农民每日有三餐)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

这就是我

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里人向专家保证,提供,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

均为免费,或者视这些人及其家庭收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营面包店供应大量接受补贴成本面包,供应给不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往是穷人一日最重要动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面食物,但申诉人都有

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效口粮管理确保联合国维和人员能够得到一日所需质量适当足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合国维持和平人员一日能获得适当质量足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐最低消费预算标准中考虑到了这种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)向老人、经济困难人和贫困学童供应

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名不继受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校膳宿包括:宿舍住宿、一日、最低服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口饮食习惯和食品质量,依据对能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量分析,除了各地区食品中有一定差异和具体特点外,在测试群体中没有发现与建议平均值有大差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,这个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外售价高出22%至57%),粮食更有保障(参加项目70%农民日有)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

就是我的三餐

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的人向专家保证,每天提供三餐,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

三餐均为免费,或些人及其家庭的收入而收取象征性费用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通店和25个由妇女经营的店供应大量接受补贴成本的,每天供应给三餐不继多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往是穷人一日三餐最重要的动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外的食物,但申诉人每天都有三餐

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口粮管理确保联合国维和人员能够得到一日三餐所需的质量适当的足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确保联合国维持和平人员一日三餐能获得适当质量的足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日三餐色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐的最低消费预算标准中考虑到了种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的三家食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老人、经济困难的人和贫困学童供应三餐

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动括播种领粮食和机构饲养,前将897公吨小麦派发给1 700名农民,后迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名三餐不继的受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校的膳宿括:宿舍住宿、一日三餐、最低的服装鞋袜费用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和保护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外的售价高出22%至57%),粮食更有保障(参加项目的70%农民每日有三餐)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,
sāncān
les trois repas (petit déjeuner, déjeuner, dîner)

Voila, ce sont mes trois repas de jour.

这就是我的三餐

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau.

那里的人向专证,每天提供三餐,并定期供水。

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique fixé en fonction des revenus de la personne ou de la famille.

三餐均为免,或者视这些人及其庭的收入而收取象征性用。

À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.

在喀布尔有132个普通面包店和25个由妇女经营的面包店供应大量接受补贴成本的面包,每天供应给三餐不继者多至270 000人。

Dans certaines régions moins développées, le poisson est bien souvent la première source de protéines animales dans le régime alimentaire des pauvres.

在世界上一些欠发达地区,鱼类往往是穷人一日三餐最重要的动物蛋白来源。

3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour.

3 缔约国指出,在犯不能接受外面的食物,但申诉人每天都有三餐

Une bonne gestion des rations doit permettre au personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix de recevoir l'équivalent de trois repas par jour en rations de qualité satisfaisante.

有效的口粮管理确联合国维和人员能够得到一日三餐所需的质量适当的足够口粮。

La bonne gestion des rations permet de faire en sorte que le personnel des Nations Unies chargé du maintien de la paix reçoive des rations suffisantes d'une qualité appropriée à raison de trois repas par jour.

对口粮进行有效管理可确联合国维持和平人员一日三餐能获得适当质量的足够口粮。

La prépondérance dans les rations des produits panifiés et de la graisse végétale (huile de coton) caractérise la population ouzbèke et cet élément est pris en considération dans la définition des normes recommandées pour le budget de consommation minimal.

共和国居民一日三餐以面包面色类食品和植物油(棉籽油)为主,在推荐的最低消标准中考虑到了这种情况。

Dans les centres de distribution de repas de l'IPS (centres D. Augusta Silvério Marques, Taipa Island et Coloane Island), trois repas par jour sont servis aux personnes âgées connaissant des difficultés financières et aux enfants sans ressources fréquentant un établissement scolaire.

社会工作局的三食堂(即“马柯曼丽饭食堂”,“凼仔饭堂”和“路环饭堂”)每天向老人、经济困难的人和贫困学童供应三餐

Parmi les autres activités qui bénéficient actuellement de l'appui du PAM, on peut citer le projet « vivres contre semences », au titre duquel 879 tonnes de blé ont été distribuées à 1 700 agriculteurs, et la distribution de vivres par l'intermédiaire des collectivités, qui a porté jusqu'à présent sur 1 659 tonnes distribuées à 46 737 personnes vulnérables.

粮食计划署目前正支助其他活动包括播种领粮食和机构饲养,前者将897公吨小麦派发给1 700名农民,后者迄今已将1 659公吨粮食派发给46 737名三餐不继的受益人。

La pension dans les pensionnats et les écoles de formation technique comprend, outre les dépenses susmentionnées, le logement dans une résidence, trois repas par jour, les frais minimaux pour les vêtements, les chaussures, la mise à disposition de manuels, les fournitures scolaires et les dépenses liées à l'éducation des élèves et à la protection de leur santé.

除了上述开支外,寄宿学校和技术培训学校的膳宿包括:宿舍住宿、一日三餐、最低的服装鞋袜用、提供教科书、学校供给品以及与学生成长和护其健康有关的支出。

S'agissant des habitudes alimentaires et de la qualité de l'alimentation de la population croate, une étude portant sur la composition énergétique et nutritionnelle des repas quotidiens et sur la quantité de protéines, de lipides et de glucides consommés et tenant compte de quelques variations et spécificités alimentaires régionales n'a pas fait apparaître de grandes divergences par rapport aux valeurs moyennes recommandées dans les groupes étudiés.

至于克罗地亚人口的饮食习惯和食品质量,依据对每日三餐的能量和食品构成以及蛋白、脂肪和碳水化合物数量的分析,除了各地区的食品中有一定的差异和具体特点外,在测试的群体中没有发现与建议的平均值有大的差异。

Au bout de six ans, ce système donne des résultats positifs : une plus grande facilité d'accès au crédit et aux autres services financiers (60 % des prêts avancés par les coopératives d'épargne et de crédit étaient destinés à l'agriculture), une hausse des prix des produits (qui sont de 22 à 57 % plus élevés que ceux pratiqués en dehors de la filière) et une sécurité alimentaire accrue (70 % des agriculteurs intéressés bénéficient de trois repas par jour).

六年之后,这个系统产生了成果:更容易获得信贷和其他金融服务(储蓄信贷合作社提供的60%贷款用于农业),产品价格更高(比系统外的售价高出22%至57%),粮食更有障(参加项目的70%农民每日有三餐)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三餐 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


三不管, 三不知, 三部分的, 三部曲, 三彩, 三餐, 三藏, 三槽粉, 三草酸根合铝酸盐, 三测点定船位,