Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做得八八了,进入最后一个月的倒数阶段!
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做得八八了,进入最后一个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署宜
委员会于一九
年成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑
。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条和第二
条为在研发和转让海洋技术的合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性的海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署宜
委员会于一九
年成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑
。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次海洋法专家咨询机构会议还讨论了《海洋法公约》(第二六和第二
条)设想的区域海洋科学和技术研究中心的设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反的态度,裁决提交人根据第二条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交人及其族群的捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
好吧,所有的准备功夫
做得
八八了,进入最后一个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公事宜投诉委
会于一九
年成立,负责监察和检讨廉政公
处理对该
和该
的非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条和第二
条为在研发和转让海洋技术的合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性的海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公事宜投诉委
会于一九
年成立,负责监察和检讨廉政公
处理对该
和该
的非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次海洋法专家咨询机构会议还讨论了《海洋法公约》(第二六和第二
条)设想的区域海洋科学和技术研究中心的设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委会采取与缔约国相反的态度,裁决提交
根据第二
条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交
及其族群的捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做得八八了,进入最后一个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成
,负责
检讨廉政公署处理对该署
该署人员的非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条
第二
条为在研发
转让海洋技术的合作提供了法律依据,并规定应
种区域性的海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成
,负责
检讨廉政公署处理对该署
该署人员的非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次海洋法专家咨询机构会议还讨论了《海洋法公约》(第二六
第二
条)设想的区域海洋科学
技术研究中心的设
职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反的态度,裁决提交人根据第二条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行
法
管制机制,增强提交人及其族群的捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有准备功夫都做得
八八了,进入最后一个月
倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员
非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《法公约》第二
六条和第二
条为在研发和转让
技术
合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性
科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员
非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次法专家咨询机构会议还讨论了《
法公约》(第二
六和第二
条)设想
区域
科学和技术研究中心
设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反态度,裁决提交人根据第二
条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交人及其族群
捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做得八八了,进入最后
个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员九
年成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条和第二
条为在
发和转让海洋
术的合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性的海洋科
中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员九
年成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第次海洋法专家咨询机构
议还讨论了《海洋法公约》(第二
六和第二
条)设想的区域海洋科学和
术
中心的设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员采取与缔约国相反的态度,裁决提交人根据第二
条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交人及其族群的捕鱼机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做得,进入最后一个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成立,负
和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条和第二
条为在研发和转让海洋技术的合作提供
法律依据,并规定应建立各种区域性的海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成立,负
和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次海洋法专家咨询机构会议还讨论《海洋法公约》(第二
六和第二
条)设想的区域海洋科学和技术研究中心的设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反的态度,裁决提交人根据第二条享有捕鱼权遭到
侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交人及其族群的捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做得八八了,进入最后
个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于九
年成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》二
六条和
二
条为在研发和转让海洋技术的合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性的海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于九
年成立,负责监察和检讨廉政公署处理对该署和该署人员的非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
海洋法专家咨询机构会议还讨论了《海洋法公约》(
二
六和
二
条)设想的区域海洋科学和技术研究中心的设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反的态度,裁决提交人根据二
条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交人及其族群的捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有的准备功夫都做八八了,进入最后一个月的倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成立,负责监察
廉政公署处理对该署
该署人员的非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条
第二
条为在研发
转让海洋技术的合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性的海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成立,负责监察
廉政公署处理对该署
该署人员的非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次海洋法专家咨询机构会议还论了《海洋法公约》(第二
六
第二
条)设想的区域海洋科学
技术研究中心的设立
职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反的态度,裁决提交人根据第二条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法
管制机制,增强提交人及其族群的捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bon, toutes la preparation est bientot fini, on passe au compte a rebours pour le dernier moi.
但怎都好吧,所有备功夫都做得
八八了,进入最后一个月
倒数阶段!
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成立,负责监察和检讨廉政公署处
署和
署人员
非刑事投诉。
La représentante de l'IOI a souligné que la communauté internationale devait prendre conscience du fait que la mise en oeuvre des projets à l'échelon régional exigeait une coordination et une intégration des mandats des différentes conventions.
她还指出,《海洋法公约》第二六条和第二
条为在研发和转让海洋技术
合作提供了法律依据,并规定应建立各种区域性
海洋科技研究中心。
Le Comité des plaintes de la Commission indépendante de lutte contre la corruption, établi en 1977, supervise et examine la suite que la Commission donne aux plaintes autres que pénales déposées contre elle ou contre ses membres.
廉政公署事宜投诉委员会于一九年成立,负责监察和检讨廉政公署处
署和
署人员
非刑事投诉。
L'ABE-LOS I a aussi examiné la question de la création et des fonctions des centres régionaux de recherche scientifique et technique marine envisagée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (art. 276 et 277).
第一次海洋法专家咨询机构会议还讨论了《海洋法公约》(第二六和第二
条)设想
区域海洋科学和技术研究中心
设立和职能问题。
Si le Comité, contrairement à l'État partie, estimait que les droits de pêche de l'auteur au titre de l'article 27 ont été violés, les mécanismes législatifs et réglementaires existants permettraient à l'État de multiplier les possibilités de pêche en faveur de l'auteur et de sa communauté.
若委员会采取与缔约国相反态度,裁决提交人根据第二
条享有捕鱼权遭到了侵犯,缔约国则可依据现行立法和管制机制,增强提交人及其族群
捕鱼机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。