法语助手
  • 关闭

一贯政策

添加到生词本

politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,是政府的一贯

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们的一贯,不因政治紧急动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有一项一贯

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级继续执行报告中所概述的一贯

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有一贯

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列一贯奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的一贯是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种一贯性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

指出,该国团的一贯是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题的一贯,我们在此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的一贯是保障所有人民的言论、新闻、达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立一个一贯框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项一贯目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责一切形式和现的恐怖主义是尼泊尔的一贯

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要一项全面和一贯,保护其在西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

一般来说,根据政府的一贯,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

等对待男女学生,是政府的

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们的,不因政治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述的

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展是首尾相应的,建立在共识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、解决核问题是我们的

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代表指出,该国代表团的是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题的,我们在此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的是保障所有人民的言论、新闻、表达信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立框架,以便为运输开发出先进的燃料引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责切形式表现的恐怖主义是尼泊尔的

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定国家战略,确保采取,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要全面,保护其在西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

般来说,根据政府的,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,是政府的一贯

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们的一贯,不因政治紧而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会出似乎没有一项一贯

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级继续执行报告中所概述的一贯

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有一贯

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列一贯奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的一贯是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种一贯性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴出,该国团的一贯是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题的一贯,我们在此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的一贯是保障所有人民的言论、新闻、达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立一个一贯框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项一贯目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责一切形式和现的恐怖主义是尼泊尔的一贯

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要一项全面和一贯,保护其在西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

一般来说,根据政府的一贯,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,是府的

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们的,不因治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有一项

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述的

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的是不允许任恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展是首尾相应的,建立在共识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

这种性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代表指出,该国代表团的是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题的,我们在此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立一个框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定一项国家战略,确保采取一项,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要一项全面和,保护其在西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行当局加强法院工作方式的效力、法院工作程序的

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

一般来说,根据府的,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,是政府的一贯

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们的一贯,不因政治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有一项一贯

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告所概述的一贯

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会问题上并非没有一贯

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列一贯奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的一贯是不允许任何恐怖分子越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展一贯是首尾相应的,建识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种一贯性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代表指出,该国代表团的一贯是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题的一贯,我们此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的一贯是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建一个一贯框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项一贯目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正制定一项国家战略,确保采取一项一贯,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要一项全面和一贯,保护其西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

一般来说,根据政府的一贯,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,是一贯

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们一贯治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有一项一贯

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代继续执行报告中所概述一贯

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有一贯

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列一贯奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南一贯允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯发展一贯是首尾相应,建立在共识之上

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种一贯性,并使其成为认真考虑主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们一贯

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代指出,该国代一贯是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题一贯,我们在此想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南一贯是保障所有人民言论、新闻、达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立一个一贯框架,以便为运输开发出先进燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项一贯目标构成国家,并符合阿根廷人民集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责一切形式和恐怖主义是尼泊尔一贯

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要一项全面和一贯,保护其在西非主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行当局加强法院工作方式效力、改善法院工作程序一贯

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

一般来说,根据一贯,贷款人必须有工作或相关形式担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,是

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

是我们,不因治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列奉行上

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯发展是首尾相应,建立在共识之上

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善性,并使其成为认真考虑主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代表指出,该国代表团是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题,我们在此不想重复

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南是保障所有人民言论、新闻、表达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立框架,以便为运输开发出先进燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

目标构成国家,并符合阿根廷人民集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责切形式和表现恐怖主义是尼泊尔

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定项国家战略,确保采取,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要项全面和,保护其在西非主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行当局加强法院工作方式效力、改善法院工作程序

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

般来说,根据,贷款人必须有工作或相关形式担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男女学生,府的

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

我们的,不因治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

员会指出似乎没有

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述的

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展首尾相应的,建立在共识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题我们的

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代表指出,该国代表团的保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关于竹岛问题的,我们在此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责切形式和表现的恐怖主义尼泊尔的

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定项国家战略,确保采取,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要项全面和,保护其在西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

般来说,根据府的,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,
politique invariable

L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.

平等对待男,是政府的一贯

Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.

这是我们的一贯,不因政治紧急情况而动摇。

Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.

但是,委员会指出似乎没有一项一贯

Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.

最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述的一贯

Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.

安全理事会在中东问题上并非没有一贯

Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.

多年来,以色列一贯奉行上述

Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.

首先必须重申,越南的一贯是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。

La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.

毛里求斯的发展一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。

Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.

如何改善这种一贯性,并使其成为认真考虑的主题?

Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.

通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯

La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.

古巴代表指出,该国代表团的一贯是保持灵活性。

Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.

日本坚持关问题的一贯,我们在此不想重复这种

Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.

越南的一贯是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。

Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants

有必要建立一个一贯框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。

Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.

这项一贯目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。

La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯

Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.

该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯,解决职业隔离问题。

À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.

安理会显然需要一项全面和一贯,保护其在西非的主要投资。

Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.

我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯

De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.

一般来说,根据政府的一贯,贷款人必须有工作或相关形式的担保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一贯政策 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


一贯的, 一贯的存心作恶, 一贯地, 一贯煎, 一贯性, 一贯政策, 一贯制, 一贯制单位, 一罐[一壶]容量, 一罐茶叶,