法语助手
  • 关闭
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带或光

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光盘

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

出版发行光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带或光盘

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了录像带,这是当时正在委内瑞拉策的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带或光张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小构思的小就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

资料室留联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚独自一人乡间的一小客栈就餐,人只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下关乎伊拉克未的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次言的录音带一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一言的录音带一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前现了录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

音频资料联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘带,是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,