法语助手
  • 关闭

一波三折

添加到生词本

yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整类罪行的努力通常一波三折,因为遭受类攻击的政府和商业实体为了冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


shonkinite, shoopage, shoot, shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三遭受此类攻击的政府和商业实体了不冒丧失权威的是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


shrapnel(l), shubnikovite, Shuifen, shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认代表办事处关闭前12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行努力通常也一波三折,因遭受此类攻击政府商业实体了不冒丧失权威风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受损失及其信息保护系统弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东平进程已经取得了一些积极进展,但是巴勒斯坦与以色一波三折,数百万饱尝战争苦难创伤巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现波三折,其间样做非重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也,因为遭受此类攻击的政府商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的,数百万饱尝战争苦难创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


siglaison, sigle, siglé, sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


signeur, signifiant, signifiante, significatif, signification, significativement, signifié, signifier, signifigatif, sigtérite,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常重要。

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

计算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信息保护系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


silane, silanédiol, silanétriol, silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence, silenceur,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,
yībō-sānzhé
variété et mouvement d'une composition littéraire ;
beaucoup de dures péripéties ;
connaître toutes sortes de vicissitudes ;
prendre un tour tortueux
www.fr hel per.com 版 权 所 有

À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.

事实上我认为,高级代表办事处关闭前的12个月可能是多事之秋,并可能出现一波三折,其间这样做非常

Les infractions informatiques sont signalées avec beaucoup de retard et il devient impossible de dresser un tableau complet car les victimes, aussi bien les structures étatiques que les entreprises, s'efforcent de dissimuler les faits, par crainte de perdre l'autorité et ne souhaitent guère afficher les pertes subies et la faiblesse de leur système de protection.

算机犯罪很少得到报道,完整确定此类罪行的努力通常也一波三折,因为遭受此类攻击的政府和商业实体为了不冒丧失权威的风险,总是试图隐瞒这一事实,而且它们也不愿披露已遭受的损失及其信系统的弱点。

Malgré certains progrès réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient, les négociations de paix entre la Palestine et Israël ont connu bien des revirements et des millions de réfugiés palestiniens qui souffrent tant et depuis si longtemps sous le fléau éternel de la guerre et de la violence restent déplacés et incapables de retourner dans leur patrie.

尽管中东和平进程已经取得了一些积极的进展,但是巴勒斯坦与以色列的和谈一波三折,数百万饱尝战争苦难和创伤的巴勒斯坦难民仍然流离失所,滞留他乡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一波三折 的法语例句

用户正在搜索


silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate, silicagel,

相似单词


一表人才, 一并, 一并付给, 一病不起, 一拨(人)<俗>, 一波三折, 一波未平,一波又起, 一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休,