法语助手
  • 关闭

一方面…另一方面

添加到生词本

d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

方面着重纸张新领域的开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

方面,你是个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

方面,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的方面是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

方面些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

方面,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

方面,他改信天主教;方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

方面些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么方面高度集中了实力,方面则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

方面,法律规则可案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

方面,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

方面,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,方面,它未成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

方面,在谈判中这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

方面,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

另一方面着重纸张新领域的开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

另一方面,老定继续争取退休制的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

另一方面,你是一个喜欢独立解问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方面,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的另一方面是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么一方面了实力,另一方面则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

另一方面,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

另一方面,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

另一方面,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一方面,在谈判这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

另一方面,他同意必须由理事会作出定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

另一方着重纸张新领域的开和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

另一方,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

另一方,你是一个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的另一方是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方,一些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

一方,他改信天主教;另一方,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方,一些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么一方高度集中了实力,另一方则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

另一方,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

另一方国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

另一方,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,另一方,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

另一方,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一方,在谈判中这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

另一方,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

另一方,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

另一方,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

另一方面着重纸张新领域开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

另一方面,老师们决定继续争取退休制度

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

另一方面,你是一个喜欢独立解决问题人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方面,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

安全另一方面是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

另一方面,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

另一方面,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

另一方面,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一方面,在谈判中样做是正常

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

另一方面,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

着重纸张新领域的开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

,你是个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

,他改信天主教;,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么高度集中了实力,则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

,在谈判中这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

另一方面着重纸张新领域的开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

另一方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

另一方面,你是一个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方面,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的另一方面是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

一方面,他改教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

另一方面,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

另一方面,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

另一方面,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一方面,在谈判中这样做是正的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

另一方面,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

方面着重纸张的开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

方面,你是个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

方面,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的方面是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

方面些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

方面,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

方面,他改信天主教;方面,他向教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

方面些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么方面高度集中了实方面则缺乏实

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

方面,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

方面,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

方面,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,方面,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

方面,在谈判中这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

方面,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

另一方面着重纸张新领域开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

另一方面,老师们决定继续争取退休制度权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

另一方面,你是一个喜欢独立解决问题人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方面,贫困数据整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

安全另一方面是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

另一方面,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

另一方面,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

另一方面,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

另一方面,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一方面,在谈判中做是正常

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

另一方面,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

着重纸张新领域的开发和

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

,你是个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

,他改信天主教;,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么高度集中了实力,则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

,在谈判中这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,
d'une part…d'autre part

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

着重领域的开发和研究。

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

,老师们决定继续争取退休制度的权益。

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

,你是个喜欢独立解决问题的人。

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

,贫困数据却不完整。

L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.

人的安全的是免恐惧。

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

些委员欢迎这样的区分。

D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.

,有人促请委员会谨慎行事。

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

,他改信天主教;,他向教教徒颁布了“南特敕令”。

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

些植物疯狂生长。

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么高度集中了实力,则缺乏实力。

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

,法律规则可能来自案例法。

De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.

,发达国家必须履行其承诺。

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

,迁回斐济将“极其困难”。

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,,它未能成功应对多种挑战。

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

,苏丹政府需要维持空袭禁令。

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

,在谈判中这样做是正常的。

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

,他同意必须由理事会作出决定。

Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.

,社民联盟在联邦议会赢得2席。

Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.

,显然已向分庭提出了拟议例外条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方面…另一方面 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面, 一方土, 一方砚台, 一分钱也不给, 一分数的项,