D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
方面着重
纸张新领域的开发和研究。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
方面着重
纸张新领域的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
方面,你是
个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但方面,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的方面是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
方面,
些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
方面,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
方面,他改信天主教;
方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
方面,
些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么方面高度集中了实力,
方面则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
方面,法律规则可
案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
方面,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
方面,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,方面,它未
成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
方面,在谈判中这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
方面,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重纸张新领域的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老定继续争取退休制
的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方面,你是一个喜欢独立解问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的另一方面是免恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另一方面,一些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另一方面,一些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么一方面高了实力,另一方面则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另一方面,法律规则可能来自案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另一方面,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另一方面,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另一方面,他同意必须由理事会作出定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方着重
纸张新领域的开
和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方,你是一个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不
意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的另一方是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另一方,一些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方,他改信天主教;另一方
,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另一方,一些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么一方高度集中了实力,另一方
则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另一方,法律规则可能来自
案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另一方,
国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另一方,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另一方,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方,在谈判中这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另一方,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另一方,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另一方,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重纸张新领域
开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度权
。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方面,你是一个喜欢独立解决问题人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人安全
另一方面是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另一方面,一些委员欢迎样
区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另一方面,一些植物疯狂。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另一方面,法律规则可能来自案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另一方面,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另一方面,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中样做是正常
。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另一方面,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另着重
纸张新领域的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另,你是
个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的另是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另,
些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
,他改信天主教;另
,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另,
些
狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么高度集中了实力,另
则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另,法律规则可能来自
案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另,在谈判中这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重纸张新领域的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方面,你是一个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的另一方面是免恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另一方面,一些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另一方面,一些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另一方面,法律规则可能来自案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另一方面,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另一方面,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中这样做是正的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另一方面,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
方面着重
纸张
的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
方面,你是
个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但方面,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的方面是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
方面,
些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
方面,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
方面,他改信天主教;
方面,他向
教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
方面,
些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么方面高度集中了实
,
方面则缺乏实
。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
方面,法律规则可能来自
案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
方面,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
方面,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,方面,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
方面,在谈判中这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
方面,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重纸张新领域
开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方面,你是一个喜欢独立解决问题人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词
达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,贫困数据整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人安全
另一方面是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另一方面,一些委员欢迎区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
一方面,他改信天主教;另一方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另一方面,一些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
说明为什么一方面高度集中了实力,另一方面则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另一方面,法律规则可能来自案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另一方面,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另一方面,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
过,另一方面,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中做是正常
。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另一方面,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另一方面,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另一方面,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
着重
纸张新领域的开发和
。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
,你是
个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
,
些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
,他改信天主教;
,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
,
些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么高度集中了实力,
则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
,法律规则可能来自
案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
,在谈判中这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另着重
领域的开发和研究。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另,老师们决定继续争取退休制度的权益。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另,你是
个喜欢独立解决问题的人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的另是免
恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另,
些委员欢迎这样的区分。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另,有人促请委员会谨慎行事。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
,他改信天主教;另
,他向
教教徒颁布了“南特敕令”。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另,
些植物疯狂生长。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么高度集中了实力,另
则缺乏实力。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另,法律规则可能来自
案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另,发达国家必须履行其承诺。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另,迁回斐济将“极其困难”。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另,它未能成功应对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另,在谈判中这样做是正常的。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另,他同意必须由理事会作出决定。
Par contre, le SNSD a remporté deux sièges au Parlement de la Fédération.
另,社民联盟在联邦议会赢得2席。
Par contre, la Chambre était manifestement saisie de la question de l'exception à l'étude.
另,显然已向分庭提出了拟议例外条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。