De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另方面,老师们决定继续争取退休制度权益。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另方面着重于纸张新领域开发和研究。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另方面,你是个喜欢独立解决问题。
D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.
方面,他改信天主教;另方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。
Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.
另方面,特别程序也需要借助联合国机构智慧。
En revanche, les colons juifs bénéficiaient d'un traitement plus favorable et de tarifs réduits.
另方面,以色列定居者则享受更多优惠和低价格。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另方面,所需款数必定是推测性。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另方面,他同意必须由理事会作出决定。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另方面,若干比较边远社区尚未获得任何形式救济援助。
D'autre part, une main-d'œuvre jeune et non qualifiée est poussée vers le secteur informel.
另方面,青年和非熟练劳动力被迫流向非正规部门。
D'autre part, le contrôle des fonds par les sociétés elles-mêmes est très contestable.
另方面,由公司自己来控制资金也有很大问题。
D'autre part, les activités forestières illégales demeurent un gros problème.
另方面,非法与森林有关活动继续成为对可持续森林管理重大威胁。
Par ailleurs, il est certain qu'aucune stratégie de développement n'est valable pour tous.
另方面,确并不存在个适合所有发展战略。
Par ailleurs, nous sommes loin d'avoir réalisé toutes ces ambitions.
另方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Par ailleurs, la définition du « conflit armé » est trop large.
另方面,“武装冲突”定义过于宽泛。
Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.
但另方面,像我刚才表明那样,那样做也是有相当理由。
C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.
这说明为什么方面高度集中了实力,另方面则缺乏实力。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常。
Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.
另方面,迁回斐济将“极其困难”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.
另,它们含有丰富的水,因此有很少的卡路里。
D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.
另,这完全违反了保障个人自由的所有法律。
Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.
从另说,他们的参与往往是由于更加明确的理由。
Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.
,我要用点garamasala,另则用点curcuma。
D’autre part, mon chagrin était un peu consolé par l’idée qu’il profitait à mon amour.
另,想到我的悲伤有利于我的爱情,我便稍稍得到宽慰。
Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.
是由于机会,另由于他们领袖的惊人智慧,使他们得到很多的好处。
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另海盗们好象并没有上岸的企图。
D’accord. Gabon, c’est bon. Par contre le Kenya c’est une possible abstention.
同意。加蓬很好。从另说,肯尼亚可能会弃权。
Mais, de l'autre, je n'aurais pas connu Philippe et je ne serais pas devenue son épouse.
但是,另,我将不会遇见菲利普,而且,我不会成为他的妻子。
D’un autre côté, ses lettres ! … ils peuvent croire que je les ai sur moi.
“另,她的信!… … 他们可能以为我会把信随身带着。
Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.
但从另说,我得承认,严密组织的全部秘密就在于此。
Par contre, j'ai noté que ce sont surtout des adhérents des différentes associations écologistes qui participent.
从另说,我发现主要是各种环保主义组织的成员在参与。
Leur père, lui, se réjouit, car il avait le cœur lourd de les avoir laissés seuls dans les bois.
另,他们的父亲很高兴,因为把他们单独留在树林里,他的心情很沉重。
Par contre, vous pourriez aller voir Les Femmes du 6 étage avec Fabrice Lucchini.
从另说,你们可以看法布莱斯·路奇尼(Fabrice Lucchini)演的《六楼的女人》。
D'un côté, sur la côte, il y a du soleil, de l'autre, dans l'arrière-pays, il y a moins de touristes.
,这里有太阳,另,上个国家的游客更少。
D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.
是有组织的犯罪者,即计划型,另是无组织的犯罪者,即冲动型。
Pour l'opposition en revanche, c'est d'abord le sort de Bachar Al-Assad qui doit être réglé.
另,对于反对派来说,首先必须解决巴沙尔·阿萨德的命运。
A Gili Meno, c’est possible de se baigner. Par contre, il n’y a pas vraiment de plage pour prendre le soleil.
在吉利美诺岛,游泳是可以的。另,这里并没有真正的日光浴海滩。
De l’autre côté, s’il fait froid et s’il y a trop de pluie, vous entendrez les Français parler d’un été pourri.
另,如果雨很大、天气很冷,你们会听到法国人说这是个糟透了的夏天。
Mais, après tout, ce mal eût été peut-être plus facilement réparable que les ruines accumulées sur le plateau de Grande-Vue !
可是,从另说,即使“石窟”遭到破坏,比起眺望岗来,所受的损失还是比较容易弥补的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释