有奖纠错
| 划词

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

方面,老师们决定继续争取退休制度权益。

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

方面就是说法语时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

方面着重于纸张新领域开发和研究。

评价该例句:好评差评指正

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

方面,你是个喜欢独立解决问题

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il s'est fait catholique, d'autre part, il a accordé aux protestants l'Edit de Nantes.

方面,他改信天主教;方面,他向新教教徒颁布了“南特敕令”。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

方面,特别程序也需要借助联合国机构智慧。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les colons juifs bénéficiaient d'un traitement plus favorable et de tarifs réduits.

方面,以色列定居者则享受更多优惠和低价格。

评价该例句:好评差评指正

En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.

方面,所需款数必定是推测性

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

方面,他同意必须由理事会作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

方面,若干比较边远社区尚未获得任何形式救济援助。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une main-d'œuvre jeune et non qualifiée est poussée vers le secteur informel.

方面,青年和非熟练劳动力被迫流向非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le contrôle des fonds par les sociétés elles-mêmes est très contestable.

方面,由公司自己来控制资金也有很大问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les activités forestières illégales demeurent un gros problème.

方面,非法与森林有关活动继续成为对可持续森林管理重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est certain qu'aucune stratégie de développement n'est valable pour tous.

方面确并不存在个适合所有发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous sommes loin d'avoir réalisé toutes ces ambitions.

方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la définition du « conflit armé » est trop large.

方面,“武装冲突”定义过于宽泛。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

方面,像我刚才表明那样,那样做也是有相当理由。

评价该例句:好评差评指正

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么方面高度集中了实力,方面则缺乏实力。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

方面,在谈判中这样做是正常

评价该例句:好评差评指正

Il lui serait d'un autre côté «extrêmement difficile» de s'établir aux Fidji.

方面,迁回斐济将“极其困难”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goniophotomètre, Goniophyllum, gonioscope, gonioscopie, goniotachymètre, goniotomie, goniscope, Gonium, gonnardite, gonochorise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.

,它们含有丰富的水,因此有很少的卡路里。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.

,这完全违反了保障个人自由的所有法律。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.

说,他们的参与往往是由于更加明确的理由。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.

,我要用点garamasala则用点curcuma

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

D’autre part, mon chagrin était un peu consolé par l’idée qu’il profitait à mon amour.

想到我的悲伤有利于我的爱情,我便稍稍得到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

是由于机会,由于他们领袖的惊人智慧,使他们得到很多的好处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.

海盗们好象并没有上岸的企图。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

D’accord. Gabon, c’est bon. Par contre le Kenya c’est une possible abstention.

同意。加蓬很好。从说,肯尼亚可能会弃权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais, de l'autre, je n'aurais pas connu Philippe et je ne serais pas devenue son épouse.

但是,,我将不会遇见菲利普,而且,我不会成为他的妻子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’un autre côté, ses lettres ! … ils peuvent croire que je les ai sur moi.

,她的信!… … 他们可能以为我会把信随身带着。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

但从说,我得承认,严密组织的全部秘密就在于此。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, j'ai noté que ce sont surtout des adhérents des différentes associations écologistes qui participent.

说,我发现主要是各种环保主义组织的成员在参与。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Leur père, lui, se réjouit, car il avait le cœur lourd de les avoir laissés seuls dans les bois.

,他们的父亲很高兴,因为把他们单独留在树林里,他的心情很沉重。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, vous pourriez aller voir Les Femmes du 6 étage avec Fabrice Lucchini.

说,你们可以看法布莱斯·路奇尼(Fabrice Lucchini)演的《六楼的女人》。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

D'un côté, sur la côte, il y a du soleil, de l'autre, dans l'arrière-pays, il y a moins de touristes.

,这里有太阳,,上个国家的游客更少。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.

是有组织的犯罪者,即计划型,是无组织的犯罪者,即冲动型。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Pour l'opposition en revanche, c'est d'abord le sort de Bachar Al-Assad qui doit être réglé.

,对于反对派来说,首先必须解决巴沙尔·阿萨德的命运。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A Gili Meno, c’est possible de se baigner. Par contre, il n’y a pas vraiment de plage pour prendre le soleil.

在吉利美诺岛,游泳是可以的。,这里并没有真正的日光浴海滩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l’autre côté, s’il fait froid et s’il y a trop de pluie, vous entendrez les Français parler d’un été pourri.

,如果雨很大、天气很冷,你们会听到法国人说这是个糟透了的夏天。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, après tout, ce mal eût été peut-être plus facilement réparable que les ruines accumulées sur le plateau de Grande-Vue !

可是,从说,即使“石窟”遭到破坏,比起眺望岗来,所受的损失还是比较容易弥补的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd, gourde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接