Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨二净。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
生的事无法挽回,但是不应忘记
二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推
二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样敢,但
遇到哪怕
点点危险,就将自己的诺言和未婚夫忘
二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可能将责任洗刷二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是记得一干二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样敢,但一遇到哪怕一点点危险,就将自己的诺言和未婚夫
得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在断变化以及各种新行动者
断出现,在这种情况下,有
织有可能将责任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感到很难对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事法
回,但是不应忘记得一干二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把任推得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样敢,但一遇到哪怕一点点危险,就
自己的诺言和未婚夫忘得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把的公司榨得一干
。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样
敢,但一遇到哪怕一点点危险,就将自己的诺言和
忘得一干
了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,是不应忘记得一干
。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干
。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样敢,
一遇到哪怕一点点危险,就将自己的诺言和未婚夫忘得一干
了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境不断变化以及各种新行动者不断出
,
种情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干
。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某一被杀害或失踪,当局就把责任推得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样敢,但一遇到哪怕一点点危险,就将自己的诺言和未婚夫忘得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及行动
不断出现,在这
情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰了很多年轻的姑娘,开始声称
样
样
敢,但一
怕一点点危险,就将
的诺言和未婚夫忘得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
但后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰了很多年轻的姑娘,开始声
怎样怎样
敢,但一遇
一点点危险,就将
的诺言和未婚夫忘得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.
已经发生的事无法挽回,应忘记得一干二净。
Si, par la suite, un défenseur venait à être tué ou à disparaître, les autorités en déclinent toute responsabilité.
后来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干二净。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样敢,
一遇到哪怕一点点危险,就将自己的诺言和未婚夫忘得一干二净了。
Du fait de cette évolution de l'environnement et de la diversification des intervenants, certains groupes peuvent en venir à se soustraire à toute responsabilité.
环境在断变化以及各种新行动者
断出现,在这种情况下,有些
有可能将责任洗刷得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国的多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们的香蕉进入欧洲联盟的优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉生产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。