法语助手
  • 关闭
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何本国当家作主和国际支持之间实平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme [解]
trouver le mot de l'énigme 底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。对来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。对来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.人我猜不透。对我来, 这神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,明,澄清;explication明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse设,定,;résoudre解;

Cette personne est une énigme pour moi.

人我猜不透。对我来, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话,战争一直“政治中最大的解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我我来说, 这秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 到,中;测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我我来说, 这秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方,我认为我们没有解决了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.个人我猜不透。对我来说, 个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit些迷使个故事再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,;intrigue谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cette personne est une énigme pour moi.

个人我猜不透。对我来说, 神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑个具体题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了个大题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有决不了的

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用位敏锐的评论家的话说,战争“政治中最大的未之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》书中所描述的线索来看,些密码可能关联到雷恩城堡中些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现些目标,就必须个基本,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider,澄;explication,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

迪局势对安理会构成了一个大难

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。说, 这个神的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜,推

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère,奥;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。说, 这的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,认为们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密提示语。在另外的羊皮纸中,密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我不透。我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
  • deviner   v.t. 到,中;测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我不透。我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,