法语助手
  • 关闭

à bientôt

添加到生词本


loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司装样式更新快,质量把关严态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作员,我们也支持改叙两庭职位,两庭工作员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决问题具有复杂和敏感性质,但国际社会将很快项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格再次成为儿童基金会在该国开展活动中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久将来就第1593(2005)号决议方面进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统进度报告,从中可看,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观军事存在为形式提供援助,尽管其部署背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼主要货物过境点,则提供此种紧急援助这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合官员今天发言指出的,如果占领以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有和敏感的性质,但国际社会很快成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,不久再次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认的愿

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底前,其若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其职位。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢不久再次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足战斗员要求获得承认的愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目在安曼以外开展行动,但不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席的实况调查委员会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加尔省不久将有能力实现治安独立,年底若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能将继续需要以人数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管部署的背景很快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成员的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
待会儿见,回头见

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做的一切,再见。

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次见到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席的政府都承诺速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久将会发表的报告可能有助于满足前战斗要求获得承认的愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

速采取行动,批准了该法院的《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决的问题具有复杂和敏感的性质,但国际社会将快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西国防军正处于编制武装冲突法新手的最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达将再次成为儿童基金会在该国开展活动的中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让越来越关注,因为秘书处正在实施新的调动方案,而且本组织大量工作退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议乔治·米切担任主席的实况调查委会将开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

看来济加不久将有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也将达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久的将来就第1593(2005)号决议方面的进展向非洲联盟和平与安全理事会进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病的生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久将分发第十二次关于综管信息系统的进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克可能将继续需要以数可观的军事存在为形式提供的援助,尽管其部署的背景快将会和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官今天发言指出的,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尼的主要货物过境点,则提供此种紧急援助的这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动的参与,并将在数日内开始实施青年帮派成的预防、改造和重返社会计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,

loc. adv.
,回头

Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientôt.

谢谢您所做一切,再

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望不久再次到你们。

Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.

所有出席政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。

Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.

不久发表报告可能有助于满足前战斗员要求获得承认愿望。

L'Irlande se prépare à ratifier très bientôt ce Statut.

爱尔兰迅速采取行动,批准了该法院《规约》。

Société des vêtements de style mise à jour bientôt, des contrôles de qualité très strictes, de service et de l'attitude sincère.

本公司服装样式更新快,质量把关严谨,服务态度诚恳。

Nous espérons que malgré la nature complexe et sensible des questions traitées, la communauté internationale parviendra à un accord très bientôt.

我们希望,虽然正在解决问题具有复杂和敏感性质,但国际社很快达成一项协议。

Les Forces de défense néo-zélandaises sont en voie d'achever la rédaction d'un nouveau manuel sur le droit des conflits armés, à paraître bientôt.

新西兰国防军正处于编制武装冲突法新手最后阶段,不久可望编制完毕。

Le bureau pour l'Iraq fonctionnait actuellement à partir d'Amman, mais on espérait que Bagdad serait bientôt à nouveau le centre des opérations de l'UNICEF pour le pays.

伊拉克办公室目前在安曼以外开展行动,但他希望不久巴格达再次成为童基金在该国开展活动中心。

Cela est d'autant plus préoccupant qu'un nouveau programme de mobilité est appliqué au Secrétariat et qu'un grand nombre de fonctionnaires est appelé à prendre bientôt la retraite.

这让人越越关注,因为秘书处正在实施新调动方案,而且本组织大量工作人员很快退休。

Nous espérons que la Commission d'enquête commencera à travailler bientôt, maintenant qu'elle a été formée en consultation avec le Secrétaire général, sous la présidence du sénateur George Mitchell.

我们希望经与秘书长磋商设立并由参议员乔治·米切尔担任主席实况调查委员开始工作。

La province de Dhi Qar semble prête à bientôt gérer les questions liées à la sécurité, et plusieurs autres provinces devraient remplir les critères de transition avant la fin de l'année.

济加尔省不久有能力实现治安独立,年底前,其他若干省份也达到移交标准。

En outre, j'ai été invité à faire bientôt un exposé au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine sur les progrès réalisés dans le contexte de la résolution 1593 (2005).

此外,我被邀请不久就第1593(2005)号决议方面进展向非洲联盟和平与安全理事进行通报。

Les responsables du secteur de la santé signalent également que les groupes électrogènes des hôpitaux vont bientôt être à court de combustible, ce qui mettra en danger la vie des malades, jeunes et vieux.

卫生官员也在报告说,医院发电机燃料供应几近殆尽,危及老少病人生命。

À propos du Système intégré de gestion (SIG), le Contrôleur dit que le Secrétariat a progressé dans l'application du système, comme on pourra le constater dans le douzième rapport sur l'application du SIG, à paraître bientôt.

关于综管信息系统,他说不久分发第十二次关于综管信息系统进度报告,从中可看到,秘书处在实施综管信息系统方面确已取得进展。

En attendant, et bien que le contexte de son déploiement soit appelé à changer bientôt - et il faut qu'il change -, il est vraisemblable que l'Iraq continuera pendant un certain nombre d'années de solliciter une aide sous la forme d'une présence militaire substantielle.

同时,今后若干年,伊拉克很可能继续需要以人数可观军事存在为形式提供援助,尽管其部署背景很快和必须改变。

Cependant, selon les déclarations qu'ont faites aujourd'hui des fonctionnaires de l'ONU, ces institutions seront bientôt à court de fournitures si Israël, puissance occupante, ne permet pas l'ouverture immédiate et régulière des frontières, y compris le passage de Karni, point de transit principal des marchandises.

不过,正如联合国官员今天发言指出,如果占领国以色列不立即及正常开放过境点包括在卡尔尼主要货物过境点,则提供此种紧急援助这些机构不久无以为继

Pour remédier à cette situation et améliorer ce climat malsain, les pouvoirs publics s'attachent à renforcer l'action citoyenne de prévention des délits et s'apprête à lancer très bientôt un programme de prévention, de rééducation et de réinsertion sociale des jeunes appartenant à des bandes.

为改变这种局面,并改善上述不利环境,目前正在加强公民对预防犯罪活动参与,并在数日内开始实施青年帮派成员预防、改造和重返社计划。

Pour encourager la conservation du personnel qualifié qui, naturellement, chercherait des possibilités de travail hors des Tribunaux, ces derniers étant destinés à cesser bientôt de fonctionner, nous sommes également en faveur d'un changement dans la classification des postes aux Tribunaux afin que le personnel remplissant les conditions requises puisse postuler à d'autres postes à l'ONU.

为了鼓励留住合格工作人员,我们也支持改叙两庭职位,让两庭工作人员有资格申请联合国其他职位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à bientôt 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


à, a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de,