法语助手
  • 关闭
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。我来, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider,澄清;explication,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。我来, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方认为们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。说, 这个神的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜,推

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère,奥;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。说, 这的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,认为们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密提示语。在另外的羊皮纸中,密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何本国当家作主和国际支持之间实平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
mystère秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂依然于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要实现这些目标,就必须解决一个基本,即如何本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 猜出底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪
des énigmes entrecoupent ce récit使这个故再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理构成了个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用位敏锐的评论家的话说,战争“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这密码可能关联到雷恩城堡中具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜样的故。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这目标,就必须解决个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.人我不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪
des énigmes entrecoupent ce récit些迷使这故事再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 中;测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

人我不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用位敏锐的评论家的话说,战争“政治中最大的未解之”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种测被暂时搁置旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》书中所描述的线索来看,这些密码可能关联雷恩城堡中些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗难解的

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme []
trouver le mot de l'énigme 底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。对来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,释;intrigue阴谋,诡计;équation程,程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。对来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗,对神秘和语提疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行认为们没有决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,