法语助手
  • 关闭
adj. et n.
精英主, 主张培养尖子, 主张依靠精英,
精英主者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主政策

法语 助 手 版 权 所 有
词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste个人主者,利己主者;avant-gardiste前卫;sectaire分子,宗者;réactionnaire反动;égalitaire平均主;simpliste看问题过于简单化人;progressiste进步;matérialiste唯物主,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形、高人一等国家征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出贡献不该被推崇精英和选择主改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它为一个对其他看来较不平等国家进行审判高人一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提挑战是,必须消除其选择性和精英优越感特征因为这种特征今天把现实世界不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会服务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与精神,避免退回到技术官僚精英办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行政治模式是精英主和排外主模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠英的,
英主义者, 英论者


常见用法
une politique élitiste英主义的政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

个意义上来看,我补充,小国注定最重视一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不种所谓点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反英的方式来提出一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,项政策会造成分化,且鼓吹英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献不该被推崇主义和选择主义的改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较不平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提的挑战是,必须消除其选择性和优越感因为征今天把现实世界的不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且种模式适合于社会英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的神,避免退回到技术官僚式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献不该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它为一个对其他看来较不平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的不平等和鸿沟统统搬到网络空间,所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓精英特点给于其他

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的的征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的本组织日益做出的贡献不该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个其他看来较不平等的进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富闭口不提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方的模式受到发达公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分,且鼓吹精英有人认为政策违反了《公约》的规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献不该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较不平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们中有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义, 主张培养尖子, 主张依靠精英,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动;égalitaire平均主义;simpliste看问题过于简单化人;progressiste;matérialiste唯物主义,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小国注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反精英方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,精英教育亦有人认为政策违反了《公约》规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成、新、高人一等国家征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多国家对本组织日益做出贡献不该被推崇精英主义和选择主义改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较不平等国家行审判高人一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提挑战是,必须消除其选择性和精英优越感特征因为这种特征今天把现实世界不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会服务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举行后波恩程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与精神,避免退回到技术官僚精英办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家模式受到发达国家公民严重关注,他们中有半数以上人认为,实际上他们没有参与决策程,现行政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
英主义, 主张培养尖子, 主张依靠,
英主义者, 英论者


常见用法
une politique élitiste英主义政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动;égalitaire平均主义;simpliste看问题过于简单化人;progressiste进步;matérialiste唯物主义,唯物论;vulgaire通俗;austère严峻,严厉;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要补充,小注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓英特点给于其他家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫和反方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹英教育亦有人认为政策违反了《公约》规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成、新、高人一等征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越家对本组织日益做出贡献不该被推崇主义和选择主义改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许发展中家,外层空间领域被视为一个属于部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许发展中家,外层空间领域被视为一个属于部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议理事会代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较不平等家进行审判高人一等机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富闭口不提挑战是,必须消除其选择性和优越感特征因为这种特征今天把现实世界不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体左右,而且这种模式适合于社会英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好保健和教育及社会服务等等减轻贫困负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,际社会和阿富汗政府共同建设和平努力应尽力发扬从公众支持和参与神,避免退回到技术官僚办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方模式受到发达家公民严重关注,他们中有半数以上人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行政治模式是英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主的政策

法语 助 手 版 权 所 有
词:
sélectif
想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主者,利己主者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意上来看,要补充,小国注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

不要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

一个精英俱乐部中,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题于,能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

部分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使能够扭转没有参加但却眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献不该被推崇精英和选择主的改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,许多发展中国家,外层空间领域被视为一个属于精英的部门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较不平等的国家进行审判的高人一等的机关,将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

感到,他不能够参与决策过程,他受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他中有半数以上的人认为,实际上他没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主和排外主模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,
adj. et n.
精英主义的, 主张培养尖子的, 主张依靠精英的,
精英主义者, 精英论者


常见用法
une politique élitiste精英主义的政策

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
sélectif
联想词
aristocratique贵族的;individualiste个人主义者,利己主义者;avant-gardiste前卫;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;égalitaire平均主义的;simpliste看问题过于简单化的人;progressiste进步的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;vulgaire通俗的;austère严峻的,严厉的;

Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.

现目前拥有销售精英和专业售后安装人员共八十余人。

En ce sens, j'ajouterai que les petites nations sont destinées à être élitistes.

从这个意义上来看,我要国注定最重视这一问题。

N'octroyons donc pas à d'autres cet attribut élitiste.

我们不要将这种所谓精英特点给于其他国家。

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一个精英,扩大寡头政治不是一种解毒剂。

Il est très important de savoir si cette position peut être formulée de façon urgente et non élitiste.

问题在于,我们能否以一种紧迫的和反精英的方式来提出这一论点。

Selon certains observateurs, cette politique serait source de discorde et était élitiste. D'autres prétendent qu'elle est contraire à la Convention.

分论者认为,这项政策会造成分化,且鼓吹精英教育亦有人认为政策违反了《公约》的规定。

Il peut servir de tournant, permettant de stopper le nouvel ordre de domination élitiste, qui prend forme devant nous, mais sans notre contribution.

这可以成为一个转折点,使我们能够扭转我们没有参加但却在我们眼前形成的、新的、高人一等的国家的征服秩序。

La contribution croissante d'un nombre également croissant de pays à l'Organisation ne doit pas être perdue par l'introduction de réformes élitistes et sélectives.

越来越多的国家对本组织日益做出的贡献不该被推崇精英主义和选择主义的改革所浪费。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展国家,外层空间领域被视为一个属于精英的门,而与社会和日常生活无关。

Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.

有些代表团认为,在许多发展国家,外层空间领域被视为一个属于精英的门,而与社会和日常生活无关。

Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres États qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.

但是,我们对提议的理事会的代表性感到关切,如果它成为一个对其他看来较不平等的国家进行审判的高人一等的机关,我们将感到非常痛心。

Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un « fossé numérique ».

但是,另一个巨大、富国闭口不提的挑战是,必须消除其选择性和精英优越感的特征因为这种特征今天把现实世界的不平等和鸿沟统统搬到网络空间,形成所谓“数字鸿沟”。

Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.

他们感到,他们不能够参与决策过程,他们受到了竞选活动和通讯媒体的左右,而且这种模式适合于社会精英,而政党和政客却素质低下,不履行其竞选承诺。

Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grâce, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.

专业服务与自己的精英形象正相反它能帮助人民摆脱贫困,而高效率和得到推广的专业服务也就能够因此而对公共利益作出贡献,通过提供更好的保健和教育及社会服务等等减轻贫困的负面影响。

Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.

议会选举进行后波恩进程将告结束,国际社会和阿富汗政府共同建设和平的努力应尽力发扬从公众支持和参与的精神,避免退回到技术官僚精英式的办法

Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.

强加给南方国家的模式受到发达国家公民的严重关注,他们有半数以上的人认为,实际上他们没有参与决策进程,现行的政治模式是精英主义和排外主义模式,政治家是缺乏信誉的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 élitiste 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


élisabéthain, élision, élitaire, élite, élitisme, élitiste, élitroptose, élixir, élixir parégorique, élizavetinskite,