Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原则具有重要意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝清洗的集体责任等各项重要原则。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一步骤中的透明度原则非常重要。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关重要的原则应该是国家自主权对发展进程的领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进的方式,Bye先生强调普遍规范或原则的重要性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简要重申我们关于安全理改革这项重要问题的指导原则。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注重成果的管理原则很重要,以确保长远构想的有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这伙伴关系的前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别的义务这样一
重要的原则。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议的各项规定将是建设平委员
的重要指导原则。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定重要原则条款的一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持的正义平等原则的重要性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定的原则非常重要。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们的立场不应被误解为不支持决议的基本要点以及促进保护儿童权利的重要原则。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
议注意到,该司新制定的简明战略以五项重要的
原则即辅助原则、增强能力原则、协
原则、科技领先原则及动态原则为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处的一名参加者强调,征求自由、
先
知情的同意对努力实现千年发展目标来说是一项重要的原则
做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际航海的海峡的权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论的问题的动议投反对票是一个重要的原则问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转原则出重要贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石
重要的创立原则,并加强了社区有效发挥其
用的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些原则。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原则具有意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗集体责任等各项
原则。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别出,这一步骤中
透明度原则非常
。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关原则应该是国家自主权和对发展进程
领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进方式,Bye先生强调普遍规范或原则
性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次申我们关于安全理
会改革这项
问
导原则。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注成果
管理原则很
,以确保长远构想
有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别
义务这样一种
原则。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议各项规定将是建设和平委员会工作
导原则。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定原则和条款
一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持正义和平等原则
性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定原则非常
。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们立场不应被误解为不支持决议
基本
点以及促进和保护儿童权利
原则。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定明战略以五项
工作原则即辅助原则、增强能力原则、协作原则、科技领先原则及动态原则为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处
一名参加者强调,征求自由、
先和知情
同意对努力实现千年发展目标来说是一项
原则和做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟强调航行自由原则
性,包括无害通过权利和通过用于国际航海
海峡
权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论问
动议投反对票是一个
原则问
。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器计划,这类国家将对不可逆转原则作出
贡献,并传递它们意图进行核裁军
信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动地方复原方案
基石和
创立原则,并加强了社区有效发挥其作用
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们
正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些原则。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原则具有意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝族和
族清洗的集体责任等各项
原则。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一的透明度原则非常
。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关的原则应该是国家自主权和对发展进程的领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进的方式,Bye先生强调普遍规范或原则的性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简申我们关于安全理
会改革这项
问题的指导原则。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注成果的管理原则很
,以确保长远构想的有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这伙伴关系的前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别的义务这样一
的原则。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议的各项规定将是建设和平委员会工作的指导原则。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持的正义和平等原则的性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定的原则非常。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们的立场不应被误解为不支持决议的基本点以及促进和保护儿童权利的
原则。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定的简明战略以五项的工作原则即辅助原则、增强能力原则、协作原则、科技领先原则及动态原则为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处的一名参加者强调,征求自由、
先和知情的同意对努力实现千年发展目标来说是一项
的原则和做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟强调航行自由原则的
性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对止讨论正在讨论的问题的动议投反对票是一个
的原则问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转原则作出贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些原则。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原则具有意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项原则。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一步骤中的透明度原则非常。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关的原则应该是国家自主权和对发展进程的领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进的方式,Bye先生强调范或原则的
性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简申我们关于安全理
会改革这项
问题的指导原则。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注成果的管理原则
,以确保长远构想的有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系的前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别的义务这样一种的原则。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议的各项定将是建设和平委员会工作的
指导原则。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》定对违反协定
原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持的正义和平等原则的性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定的原则非常。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们的立场不应被误解为不支持决议的基本点以及促进和保护儿童权利的
原则。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定的简明战略以五项的工作原则即辅助原则、增强能力原则、协作原则、科技领先原则及动态原则为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处的一名参加者强调,征求自由、
先和知情的同意对努力实现千年发展目标来说是一项
的原则和做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟强调航行自由原则的
性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论的问题的动议投反对票是一个的原则问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转原则作出贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和的创立原则,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体新伙伴关系充分赞同这些
要
。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免有
要意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝种族种族清洗的集体责任等各项
要
。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一步骤中的透明度非常
要。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关要的
应该是国家自主权
对发展进程的领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进的方式,Bye先生强调普遍规范或的
要性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简要申我们关于安全理
会改革这项
要问题的指导
。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注成果的管理
很
要,以确保长远构想的有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系的前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别的义务这样一种要的
。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议的各项规定将是建设平委员会工作的
要指导
。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定要
条款的一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持的正义平等
的
要性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定的非常
要。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们的立场不应被误解为不支持决议的基本要点以及促进保护儿童权利的
要
。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定的简明战略以五项要的工作
即辅助
、增强能力
、协作
、科技领先
及动态
为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处的一名参加者强调,征求自由、
先
知情的同意对努力实现千年发展目标来说是一项
要的
做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟要强调航行自由的
要性,包括无害通过权利
通过用于国际航海的海峡的权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论的问题的动议投反对票是一个要的
问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转作出
要贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员自助构成了以需求驱动的地方复
方案的基石
要的创立
,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原则具有重要意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝种族种族
集体责任等各项重要原则。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一步骤中透明度原则非常重要。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关重要原则应该是国家自主权
对发展进程
领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进方式,Bye先生强调普遍规范或原则
重要性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简要重申我们关于安全理会改革这项重要问题
指导原则。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注重成果管理原则很重要,以确保长远构想
有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别
义务这样一种重要
原则。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议各项规定将是建设
员会工作
重要指导原则。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定重要原则条款
一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持正义
等原则
重要性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定
原则非常重要。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们立场不应被误解为不支持决议
基本要点以及促进
保护儿童权利
重要原则。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定简明战略以五项重要
工作原则即辅助原则、增强能力原则、协作原则、科技领先原则及动态原则为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处
一名参加者强调,征求自由、
先
知情
同意对努力实现千年发展目标来说是一项重要
原则
做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利
通过用于国际航海
海峡
权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论问题
动议投反对票是一个重要
原则问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器计划,这类国家将对不可逆转原则作出重要贡献,并传递它们意图进行核裁军
信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员自助构成了以需求驱动
地方复原方案
基石
重要
创立原则,并加强了社区有效发挥其作用
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原具有重要意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项重要原
。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
们特别指出,这一步骤中的透明度原
非常重要。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关重要的原应该是国家自主权和对发展进程的领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进的方式,Bye先生强调普遍规范或原的重要性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请再次简要重申
们关于安全理
会改革这项重要问题的指导原
。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
注重成果的管理原
很重要,以确保长远构想的有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系的前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别的义务这样一种重要的原。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议的各项规定将是建设和平委员会工作的重要指导原。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定重要原和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持的正义和平等原的重要性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行们大家去年商定的原
非常重要。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们的立场不应被误解为不支持决议的基本要点以及促进和保护儿童权利的重要原。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定的简明战略以五项重要的工作原即辅助原
、增强能力原
、协作原
、科技领先原
及动态原
为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处的一名参加者强调,征求自由、
先和知情的同意对努力实现千年发展目标来说是一项重要的原
和做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟要强调航行自由原的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论的问题的动议投反对票是一个重要的原问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转原作出重要贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和重要的创立原,并加强了社区有效发挥其作用的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免具有重
意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗集体责任等各项重
。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一步骤中透明度
非常重
。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关重应该是国家自主权和对发展进程
领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进方式,Bye先生强调普遍规范或
重
性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简重申我们关于安全理
会改革这项重
问题
指导
。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注重成果管理
很重
,以确保长远构想
有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系前提是共同责任,但它也没有忽视共同又有区别
义务这样一种重
。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号各项规定将是建设和平委员会工作
重
指导
。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定重和条款
一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持正义和平等
重
性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定非常重
。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们立场不应被误解为不支持
基本
点以及促进和保护儿童权利
重
。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会注意到,该司新制定
简明战略以五项重
工作
即辅助
、增强能力
、协作
、科技领先
及动态
为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处
一名参加者强调,征求自由、
先和知情
同意对努力实现千年发展目标来说是一项重
和做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟强调航行自由
重
性,包括无害通过权利和通过用于国际航海
海峡
权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论问题
动
投反对票是一个重
问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器计划,这类国家将对不可逆转
作出重
贡献,并传递它们意图进行核裁军
信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和自助构成了以需求驱动地方复
方案
基石和重
创立
,并加强了社区有效发挥其作用
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
principio cardinal
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些原则。
El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.
国家豁免原则具有意义。
Reitera principios importantes, como nuestra responsabilidad colectiva de proteger a nuestras poblaciones del genocidio y la depuración étnica.
它申明了我们保护人民免遭灭绝种族和种族清洗的集体责任等各项原则。
Observamos en particular la importancia del principio de la transparencia mencionado en esta medida.
我们特别指出,这一步骤中的透明度原则非。
El principio general ha de ser la responsabilidad y la dirección nacional del proceso de desarrollo.
至关的原则应该是国家自主权和对发展进程的领导。
En términos de avanzar, el Sr.
关于前进的方式,Bye先生强调普遍规范或原则的性。
Permítaseme una vez más reiterar brevemente nuestros principios rectores sobre esta importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
请允许我再次简申我们关于安全理
会改革这项
问题的指导原则。
El principio de la gestión basada en los resultados será importante para asegurar la aplicación eficaz de la visión estratégica de largo plazo.
贯彻注成果的管理原则很
,以确保长远构想的有效执行。
Aunque esa alianza se basaba en una responsabilidad compartida, no pasó por alto el principio fundamental de que se trata de obligaciones comunes pero diferenciadas.
这种伙伴关系的前提是共同责任,但它也没有忽视共同有
别的义务这样一种
的原则。
Huelga decir que las disposiciones de la resolución 1325 (2000) servirán de importantes principios rectores para la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz.
不用说,第1325(2000)号决议的各项规定将是建设和平委员会工作的指导原则。
En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.
《协定》规定对违反协定原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。
Malasia aún cree firmemente en la importancia de defender los principios de la justicia y la igualdad, que son la razón de ser del derecho internacional humanitario.
马来西亚继续坚信捍卫国际人道主义法所支持的正义和平等原则的性。
Por ese motivo, la Unión Europea está decidida a revitalizar la Primera Comisión, y nos sumamos a quienes subrayan la importancia de aplicar los principios convenidos el año pasado.
因此,欧洲联盟一直致力振兴第一委员会,并象其他国家一样强调,执行我们大家去年商定的原则非。
Su posición no debe interpretarse erróneamente como una falta de apoyo al espíritu general de la resolución, o a principios trascendentales como son los de la promoción y protección de los derechos del niño.
它们的立场不应被误解为不支持决议的基本点以及促进和保护儿童权利的
原则。
La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.
会议注意到,该司新制定的简明战略以五项的工作原则即辅助原则、增强能力原则、协作原则、科技领先原则及动态原则为基础。
Un participante de la Oficina para la Campaña del Milenio subrayó que el consentimiento libre, previo e informado, en cuanto principio y práctica, era fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
千年运动办处的一名参加者强调,征求自由、
先和知情的同意对努力实现千年发展目标来说是一项
的原则和做法。
La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.
欧洲联盟强调航行自由原则的
性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。
El Sr. Wood (Reino Unido) hablando en nombre de la Unión Europea, dice que votar en contra de cualquier moción de clausura del debate sobre un tema bajo examen es una importante cuestión de principio.
Wood先生(联合王国)代表欧盟发言,他说,对中止讨论正在讨论的问题的动议投反对票是一个的原则问题。
Si modificaran sus doctrinas estratégicas y renunciaran a sus planes de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, estos Estados realizarían una importante contribución al principio de irreversibilidad y demostrarían su intención de avanzar hacia el desarme nuclear.
通过修正其战略理论,并抛弃其发展新型核武器的计划,这类国家将对不可逆转原则作出贡献,并传递它们意图进行核裁军的信息。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社动员和自助构成了以需求驱动的地方复原方案的基石和
的创立原则,并加强了社
有效发挥其作用的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。