Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个
热
国家
当代烈士。
热信仰
,
热维护
;
热信仰者,
热维护者.
热
,入迷
;
热
人,入迷
人:
热爱好者;
;
;
;
热;
;
;Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一个
热
国家
当代烈士。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在较小
热分子团体。
Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.
有必要通过加

信任制度来减少敌对政权和
热集团构成
高度不成比例

。
En Uganda, aparte de las causas habituales de los conflictos, venimos librando una lucha contra un grupo rebelde fanático y satánico, autotitulado Ejército de Resistencia del Señor.
在乌干达,除了通常
冲突根源之外,我们一直在同一个疯
、穷凶极恶
叛乱团体、自封
上帝抵抗军进行战斗。
Se trata fundamentalmente de devolver el protagonismo a la gente de buena voluntad en detrimento de los fanáticos y extremistas que fomentan la división y el odio.
不同文明联盟寻求使善良
民众重新发挥中心作用,以免
热分子和极端分子挑动分裂和仇恨。
A ese respecto, abogar por opiniones fanáticas, tales como la negación del derecho de un pueblo o Estado a existir, es altamente peligroso y totalmente inaceptable en la era moderna.
在这方面,宣传顽固观点,例如剥夺人民或国家生存权,在当今时代非常危险,也完全无法接受。
Como dejó claro el Presidente recientemente electo del Irán en su discurso frente a esta Asamblea, el régimen fanático de ese país continúa decidido a seguir adelante con su programa de armas nucleares.
伊朗新当选
总统在本届大会召开之前发言,明确表示伊朗
妄政权一意孤行,将继续实施其核武器方案。
Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.
因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教
热恐怖分子
做法是不负责任
,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线
任何努力。
Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.
在他
统治下,75%
家庭都是由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特
党羽和
热
儿童兵残忍地杀害了。
El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.
在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作
因素是,犯罪分子是投机“商人”而不是坚定
热者,因此和他们
关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。
Aunque los logros del pueblo del Afganistán en la aplicación del Acuerdo de Bonn son significativos, siguen existiendo numerosas dificultades, en gran medida debido a la presencia de elementos residuales de Al-Qaida y las organizaciones talibanes y de otras facciones extremistas y fanáticas.
阿富汗人民尽管在执行《波恩协定》方面已取得了重大
成就,但是,至少因为仍存在有“基地”组织和塔利班组织
残余人员及另一些极端分子和
热宗派,仍面临着许多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。