西语助手
  • 关闭

智力的

添加到生词本

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养多样化智力而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民智力潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和政治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mechinascle, mechoacán, mechón, mechonear, mechoso, mecías, mecida, meclapil, meclascal, meco,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质源和能力入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

专家指出,发展中国家应制定更好智力产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还量提高了加碘盐部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以数百万人民智力潜能不会被浪

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行公民权利和政治权利最限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


medanal, medaño, médano, medanoso, Medellín, medellinense, medersa, media, media jornada, media aritmética,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质源和能力入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即智力非常迟钝完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好智力产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以数百万人民智力潜能不会被浪

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行公民权利和政治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


medialínea, medialuna, mediana, medianamente, medianejo, medianería, medianero, medianía, medianil, medianillo,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士德到亚当·史密和其他许后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机获得世界知识和专门技能,以使数百万人民智力潜能不被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和政治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mediatización, mediatizar, mediato, mediatriz, medible, médica, medicable, medicación, medical, medicamentar,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们共同益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当地开研究成果创造、所有权和商业

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民智力潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权和政治权最大限度展其智力或其他能力

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


medicinar, medición, médico, médico de cabecera, medicucho, medida, medida de longitud equivalente a 201,2 metros, medidor, mediería, mediero,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研政策和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定智力资产战略,其中包括当地开发成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民智力潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育生课程,以及正在开展一项智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和政治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


medio de comunicación, medio de transporte, medio de vida, medioambiental, mediocre, mediocremente, mediocridad, mediodía, medioeval, medioevo,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质资源和能力投入场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

就包括助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专技能,以使数百万人民智力潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和政治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


meditar sobre, meditativo, mediterráneo, medium, médium, medo, medra, medrana, medrar, medriñaque,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛和方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资,介绍针对身体和智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

还认识到,基本任务是要向智力残疾家庭及其提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决,这种思维在我们智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民智力潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mefistofélico, mefítico, mefitismo, meg-, mega-, megabyte, megacariocito, megaciclo, megacolon, megafonía,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们和物质资源和能投入这场运动中,符合我们共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使非常迟钝人也完全具有

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策和方案选择,培养多样化贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中家应制定更好资产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权和商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

人们越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴儿和幼儿发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人在学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密和其他许多后来科学家、经济学家和决策者,这种思维在我们传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

人们日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴儿和幼童发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,30%阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解资产重要性和价值,同时为他们建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以及我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和政治权利最大限度发展其或其他能权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


megavatio, Megger, mego, megohmio, meguez, meh, mehala, mehari, meharí, meianocito,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年身体或智力残疾个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

智力物质资源能力投入这场运动中,符共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联会称,法院发现,即使智力非常迟钝人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林摩洛哥报告称,他没有法律禁止处决智力迟钝人。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛政策方案选择,培养多样化智力贡献,从而丰富制订愿景进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体智力残疾人采取措施。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好智力资产战略,其中包括当地开发研究成果创造、所有权商业利用。

Cada vez hay un mayor reconocimiento de que la prevención de la anemia es fundamental para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y los niños pequeños.

越来越多地认为,预防贫血症是妇女保健及婴智力发展关键。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使童人在学校,但由于蠕虫感染腹泻引起智力障碍,他也往往不能充分发掘其学习潜力。

Sen demuestra ampliamente que esas ideas están profundamente arraigadas en nuestra tradición intelectual, desde Aristóteles a Adam Smith, así como en las opiniones de muchos otros filósofos, economistas y responsables de formular políticas posteriores.

Sen先生并进一步指出,从亚里士多德到亚当·史密其他许多后来科学家、经济学家决策者,这种思维在智力传统中一直有着很深根基。

Se reconoce cada vez más que la prevención de la anemia es vital para la salud de la mujer y el desarrollo intelectual de los lactantes y niños en los primeros años de la infancia.

日渐认识到,预防贫血症对妇女健康以及对婴智力发展至关重要。

Un testigo de la Franja de Gaza dijo que entre el 2% y el 2,7% de la población sufría discapacidad, auditiva o visual en el 33% de los casos y mental en aproximadamente el 30%.

一名来自加沙地带证人说,2%至2.7%人口是残疾人;33%残疾人耳聋眼盲,约30%智力阻碍。

Eso entrañaría, entre otras cosas, ayudar a los investigadores y científicos a entender mejor la importancia y el valor de la propiedad intelectual, y a crear las estructuras de incentivos apropiados que les permitan proteger sus innovaciones.

这就包括协助每一个研究人员科学家进一步了解智力资产重要性价值,同时为他建立适当奖励结构,以保护新发明创造。

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明如何能够批准知识传让,以及如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识专门技能,以使数百万人民智力潜能不会被浪费。

Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.

最近,在萨拉热窝大学开办了关于包容性教育研究生课程,以及正在开展一项支持智力残疾不太严重孩子进入小学一、二年级读书试点项目。

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利政治权利最大限度发展其智力或其他能力权利。

Se ha señalado que el estado de Texas todavía no ha establecido un sistema para determinar la capacidad mental de los que ya se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte y que fueron sentenciados antes de la modificación de la ley.

有人指出,得克萨斯州有待建立一个检测系统,负责对修改法律之前已被判处死刑智力进行检测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 智力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mejilla, mejillón, mejor, mejor marca, mejor dicho, mejora, mejorable, mejoramiento, mejorana, mejoranera,

相似单词


智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后, 智力缺陷, 智力商数,