西语助手
  • 关闭

使模糊

添加到生词本

使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡和其他倡成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必针对仲裁协使法院可以推断当事人希望受仲裁协

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


ordenar alfabéticamente, ordeño, órdiga, ordinal, ordinariamente, ordinariez, ordinario, ordinariote, ordinativo, ordo,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

模糊之处将使未来非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法适用有关保留务必不模糊和概括保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一法院适用该原则时界限较为模糊,这提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军与那为合法私营保安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一没有必程序上变化使文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


orfelinato, orfeón, orfeonista, órfico, orfismo, organdí, organero, organicismo, organicista, orgánico,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的留务必不模糊括的留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


organizador personal, organizar, organizativo, órgano, organogenia, organografía, organográfico, organoléptico, organología, organosol,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出本性质,后者无法使它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约他条约相辅相成的性质,并提醒会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


oribe, oricenina, orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为,这些判决提出,履约行为必须直接针对议或使法院可以推断当事人希望接受议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上使这些文书之间的密切联系不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


origen, origenismo, origenista, original, originalidad, originalmente, originar, originariamente, originario, orilla,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

些方面的模糊之处使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从一项同样的工作,就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


oriniento, Orinoco, orinque, oriol, oriolano, Orión, Orionidas, oriundez, oriundo, orizenina,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种念混在一起会使联合国宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面模糊之处将使未来非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法适用有留务必不模糊留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军与那些为合法私营安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必程序上变化使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


ornamental, ornamentar, ornamento, ornar, ornato, ornear, ornis-, ornitina, ornitodelfo, ornitógala,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本者无法使其它国家了或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


orobias, orogénesis, orogenia, orogénico, orografía, orográfico, orometría, orón, oronasal, orondo,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面模糊之处将使未来非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

内法适用有关保留务必不模糊和概括保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军与那些为合法私营保安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必程序上变使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


oroya, orozuz, orquesta, orquesta sinfónica, orquestación, orquestador, orquestal, orquestar, orquestina, orquestra,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、及广而言之使《特定常规武器公约》更难、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,使其它国家了或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


orquítico, orquitis, ortega, ortiga, ortigal, ortita, ortivo, orto, orto-, ortocentro,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,